मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-98, verse-13
यतोऽखिलमिदं यस्मिन्नशेषं च स्थितां द्विज ।
यत्स्वरूपं जगच्चेदं सदेवासुरमानुषम् ॥१३॥
यत्स्वरूपं जगच्चेदं सदेवासुरमानुषम् ॥१३॥
13. yato'khilamidaṃ yasminnaśeṣaṃ ca sthitāṃ dvija .
yatsvarūpaṃ jagaccedaṃ sadevāsuramānuṣam.
yatsvarūpaṃ jagaccedaṃ sadevāsuramānuṣam.
13.
yataḥ akhilam idam yasmin aśeṣam ca sthitam dvija
yat svarūpam jagat ca idam sadevasuramānuṣam
yat svarūpam jagat ca idam sadevasuramānuṣam
13.
O twice-born (dvija)! From whom this entire universe originates and in whom everything completely resides, and whose very form this world is, encompassing gods, asuras, and humans.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यतः (yataḥ) - from whom (from whom, from which, because)
- अखिलम् (akhilam) - the entire (universe) (entire, all, whole, complete)
- इदम् (idam) - this (universe) (this, this one, here)
- यस्मिन् (yasmin) - in whom (in whom, in which)
- अशेषम् (aśeṣam) - completely, entirely (entirely, completely, all)
- च (ca) - and (and, also)
- स्थितम् (sthitam) - rests, resides (situated, abiding, existing, resting)
- द्विज (dvija) - O twice-born (addressing the listener, likely a sage or brahmin) (twice-born, brahmin, bird)
- यत् (yat) - whose (whose, of which)
- स्वरूपम् (svarūpam) - the very form (own form, essential nature, identity)
- जगत् (jagat) - the world, universe (world, universe, that which moves)
- च (ca) - and (and, also)
- इदम् (idam) - this (world) (this, this one, here)
- सदेवसुरमानुषम् (sadevasuramānuṣam) - including gods, asuras, and humans (along with gods, asuras, and humans; including gods, demons, and men)
Words meanings and morphology
यतः (yataḥ) - from whom (from whom, from which, because)
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
Note: Refers to Brahmā or the ultimate reality.
अखिलम् (akhilam) - the entire (universe) (entire, all, whole, complete)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of akhila
akhila - all, entire, whole, complete
Negative prefix 'a' + 'khila' (part, fragment)
Compound type : nañ-tatpurusha (a+khila)
- a – not, un-
indeclinable - khila – empty space, gap, fragment
noun (neuter)
Note: Refers to 'idam' (this universe).
इदम् (idam) - this (universe) (this, this one, here)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
यस्मिन् (yasmin) - in whom (in whom, in which)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
Note: Refers to Brahmā or the ultimate reality.
अशेषम् (aśeṣam) - completely, entirely (entirely, completely, all)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of aśeṣa
aśeṣa - all, entire, without residue, complete
Negative prefix 'a' + 'śeṣa' (remainder)
Compound type : nañ-tatpurusha (a+śeṣa)
- a – not, un-
indeclinable - śeṣa – remainder, residue, balance
noun (masculine)
Root: śiṣ (class 7)
Note: Can function adverbially here, or as adjective agreeing with 'idam' implicitly.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
स्थितम् (sthitam) - rests, resides (situated, abiding, existing, resting)
(past passive participle)
Note: Agrees with 'idam akhilam'.
द्विज (dvija) - O twice-born (addressing the listener, likely a sage or brahmin) (twice-born, brahmin, bird)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (a member of the first three varṇas); a bird; a tooth
Compound type : bahuvrihi (dvi+jan)
- dvi – two, twice
numeral - jan – to be born
verb
Root for birth
Root: jan (class 4)
यत् (yat) - whose (whose, of which)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, who, what
Note: Refers to Brahmā or the ultimate reality.
स्वरूपम् (svarūpam) - the very form (own form, essential nature, identity)
(noun)
Nominative, neuter, singular of svarūpa
svarūpa - one's own form or shape; essential nature, identity
Compound type : tatpurusha (sva+rūpa)
- sva – one's own
pronoun (masculine) - rūpa – form, shape, appearance, nature
noun (neuter)
Note: Predicate nominative for 'jagat'.
जगत् (jagat) - the world, universe (world, universe, that which moves)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, that which moves
Present Active Participle
Derived from root gam 'to go'
Root: gam (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
इदम् (idam) - this (world) (this, this one, here)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
सदेवसुरमानुषम् (sadevasuramānuṣam) - including gods, asuras, and humans (along with gods, asuras, and humans; including gods, demons, and men)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sadevasuramānuṣa
sadevasuramānuṣa - including gods, asuras, and humans
Compound with 'sa' prefix
Compound type : bahuvrihi (sa+deva+asura+mānuṣa)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - deva – god, deity
noun (masculine)
Root: div (class 4) - asura – demon, anti-god
noun (masculine) - mānuṣa – human, man
noun (masculine)
Note: Agrees with 'jagat'.