मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-118, verse-23
सम्प्रास्तस्य परामार्त्तिं ददावरिविनाशनम् ।
बलं धर्मेण चाक्षिप्तमभ्युपेत्य स्वयं नृपम् ॥२३॥
बलं धर्मेण चाक्षिप्तमभ्युपेत्य स्वयं नृपम् ॥२३॥
23. samprāstasya parāmārttiṃ dadāvarivināśanam .
balaṃ dharmeṇa cākṣiptamabhyupetya svayaṃ nṛpam.
balaṃ dharmeṇa cākṣiptamabhyupetya svayaṃ nṛpam.
23.
samprāstasya parām ārttim dadau arivināśanam
balam dharmeṇa ca ākṣiptam abhyupetya svayam nṛpam
balam dharmeṇa ca ākṣiptam abhyupetya svayam nṛpam
23.
Approaching the king himself, who had fallen into extreme distress, he bestowed upon him strength that could destroy enemies, strength that had been (temporarily) restrained by (his adherence to) natural law (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सम्प्रास्तस्य (samprāstasya) - of the king who had fallen into (of one who has attained, reached, fallen into)
- पराम् (parām) - extreme (highest, extreme, greatest, ultimate)
- आर्त्तिम् (ārttim) - distress (suffering, distress, pain, misery)
- ददौ (dadau) - he bestowed (he gave, he bestowed)
- अरिविनाशनम् (arivināśanam) - that which destroys enemies (destroyer of enemies, destructive to enemies)
- बलम् (balam) - strength (strength, power, army)
- धर्मेण (dharmeṇa) - by (his adherence to) natural law (dharma) (by natural law, by constitution, by intrinsic nature, by righteousness)
- च (ca) - and (and, also)
- आक्षिप्तम् (ākṣiptam) - restrained (thrown, cast, deprived, assailed, overcome, restrained)
- अभ्युपेत्य (abhyupetya) - having approached (having approached, having come near)
- स्वयम् (svayam) - himself (oneself, personally, by oneself)
- नृपम् (nṛpam) - the king (king, ruler)
Words meanings and morphology
सम्प्रास्तस्य (samprāstasya) - of the king who had fallen into (of one who has attained, reached, fallen into)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of samprāsta
samprāsta - attained, reached, fallen into
Past Passive Participle
Formed from the root √āp (to obtain, reach) with prefixes sam- and pra-, and the kta suffix.
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
पराम् (parām) - extreme (highest, extreme, greatest, ultimate)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of para
para - highest, extreme, greatest, ultimate, other
आर्त्तिम् (ārttim) - distress (suffering, distress, pain, misery)
(noun)
Accusative, feminine, singular of ārtti
ārtti - suffering, distress, pain, misery
ददौ (dadau) - he bestowed (he gave, he bestowed)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of √dā
Perfect Tense, 3rd Person Singular Active
Reduplicated perfect form of the root √dā.
Root: dā (class 3)
अरिविनाशनम् (arivināśanam) - that which destroys enemies (destroyer of enemies, destructive to enemies)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of arivināśana
arivināśana - destroyer of enemies, destructive to enemies
Tatpuruṣa compound: 'ari' (enemy) + 'vināśana' (destroying).
Compound type : tatpuruṣa (ari+vināśana)
- ari – enemy
noun (masculine) - vināśana – destroying, destroyer
adjective (masculine)
Agent noun/action noun
From the root √naś (to perish) with the prefix vi-, and the suffix -ana.
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
बलम् (balam) - strength (strength, power, army)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, army, force
धर्मेण (dharmeṇa) - by (his adherence to) natural law (dharma) (by natural law, by constitution, by intrinsic nature, by righteousness)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness, duty, virtue
From the root √dhṛ (to uphold, support, bear).
Root: dhṛ (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Conjunction.
आक्षिप्तम् (ākṣiptam) - restrained (thrown, cast, deprived, assailed, overcome, restrained)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ākṣipta
ākṣipta - thrown, cast, deprived, assailed, overcome, restrained, disturbed
Past Passive Participle
Formed from the root √kṣip (to throw, cast) with the prefix ā-, and the kta suffix.
Prefix: ā
Root: kṣip (class 6)
अभ्युपेत्य (abhyupetya) - having approached (having approached, having come near)
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
Formed from the root √i (to go) with prefixes abhi- and upa-, and the lyap suffix.
Prefixes: abhi+upa
Root: i (class 2)
स्वयम् (svayam) - himself (oneself, personally, by oneself)
(indeclinable)
Adverbial form of 'sva' (self).
नृपम् (nṛpam) - the king (king, ruler)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
Compound 'nṛ' (man) + 'pa' (protector).
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, human
noun (masculine) - pa – protector, ruler
noun (masculine)
Agent noun
From the root √pā (to protect).
Root: pā (class 2)