मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-118, verse-22
स धर्मात्मा महात्मा च स मैत्रः सर्वजन्तुषु ।
करन्धमोऽभवद्भूपस्त्रिषु लोकेषु विश्रुतः ॥२२॥
करन्धमोऽभवद्भूपस्त्रिषु लोकेषु विश्रुतः ॥२२॥
22. sa dharmātmā mahātmā ca sa maitraḥ sarvajantuṣu .
karandhamo'bhavadbhūpastriṣu lokeṣu viśrutaḥ.
karandhamo'bhavadbhūpastriṣu lokeṣu viśrutaḥ.
22.
saḥ dharmātmā mahātmā ca saḥ maitraḥ sarvajantuṣu
karandhamaḥ abhavat bhūpaḥ triṣu lokeṣu viśrutaḥ
karandhamaḥ abhavat bhūpaḥ triṣu lokeṣu viśrutaḥ
22.
He was a person of righteous (dharma) character (ātman) and a great soul (mahātmā); he was friendly towards all beings. King Karandhama became renowned in the three worlds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he (Karandhama) (he, that)
- धर्मात्मा (dharmātmā) - having a righteous (dharma) character (ātman) (righteous soul, virtuous, one whose nature is righteousness)
- महात्मा (mahātmā) - great-souled (Karandhama) (great-souled, noble-minded)
- च (ca) - and (and, also)
- सः (saḥ) - he (Karandhama) (he, that)
- मैत्रः (maitraḥ) - friendly (towards all beings) (friendly, benevolent)
- सर्वजन्तुषु (sarvajantuṣu) - towards all beings (among all beings, towards all living creatures)
- करन्धमः (karandhamaḥ) - King Karandhama (Karandhama (proper name))
- अभवत् (abhavat) - became (renowned) (he became, he was)
- भूपः (bhūpaḥ) - king (Karandhama) (king, protector of the earth)
- त्रिषु (triṣu) - in the three (worlds) (in the three)
- लोकेषु (lokeṣu) - in the (three) worlds (in the worlds, in the realms)
- विश्रुतः (viśrutaḥ) - renowned (in the three worlds) (renowned, famous, well-known)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he (Karandhama) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Karandhama.
धर्मात्मा (dharmātmā) - having a righteous (dharma) character (ātman) (righteous soul, virtuous, one whose nature is righteousness)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - righteous soul, virtuous, one whose nature is righteousness
Compound type : karmadhāraya (dharma+ātman)
- dharma – righteousness, constitution, natural law, intrinsic nature
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Qualifies Karandhama.
महात्मा (mahātmā) - great-souled (Karandhama) (great-souled, noble-minded)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted spirit
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large
adjective
From mahat, word_form in compounds - ātman – self, soul, spirit, essential nature
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Qualifies Karandhama.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
सः (saḥ) - he (Karandhama) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Karandhama.
मैत्रः (maitraḥ) - friendly (towards all beings) (friendly, benevolent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of maitra
maitra - friendly, benevolent, belonging to Mitra
From mitra (friend)
Note: Qualifies Karandhama.
सर्वजन्तुषु (sarvajantuṣu) - towards all beings (among all beings, towards all living creatures)
(noun)
Locative, masculine, plural of sarvajantu
sarvajantu - all beings, all living creatures
Compound type : karmadhāraya (sarva+jantu)
- sarva – all, every, whole
adjective - jantu – creature, living being, animal
noun (masculine)
From √jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Indicates the sphere of his friendliness.
करन्धमः (karandhamaḥ) - King Karandhama (Karandhama (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karandhama
karandhama - Karandhama (a king's name)
Note: Subject of abhavat.
अभवत् (abhavat) - became (renowned) (he became, he was)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of √bhū
Root: bhū (class 1)
Note: Imperfect tense, active voice, 3rd singular.
भूपः (bhūpaḥ) - king (Karandhama) (king, protector of the earth)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhūpa
bhūpa - king, protector of the earth
Compound type : tatpuruṣa (bhū+pa)
- bhū – earth, ground, land
noun (feminine)
Root: bhū (class 1) - pa – protector, guardian (as a suffix)
noun (masculine)
From √pā (to protect)
Root: pā (class 2)
Note: Appositive to Karandhamaḥ.
त्रिषु (triṣu) - in the three (worlds) (in the three)
(numeral)
Note: Agrees with lokeṣu.
लोकेषु (lokeṣu) - in the (three) worlds (in the worlds, in the realms)
(noun)
Locative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people
Root: lok (class 1)
Note: Sphere of renown.
विश्रुतः (viśrutaḥ) - renowned (in the three worlds) (renowned, famous, well-known)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśruta
viśruta - renowned, famous, well-known
Past Passive Participle
Derived from vi-√śru (to hear, to be heard of)
Prefix: vi
Root: śru (class 5)
Note: Predicate adjective for Karandhamaḥ.