मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-118, verse-15
पुररोधेन तेनाथ कुपितः स महीपतिः ।
स्वल्पकोशोऽल्पदण्डश्च वैक्लव्यं परमं गतः ॥१५॥
स्वल्पकोशोऽल्पदण्डश्च वैक्लव्यं परमं गतः ॥१५॥
15. purarodhena tenātha kupitaḥ sa mahīpatiḥ .
svalpakośo'lpadaṇḍaśca vaiklavyaṃ paramaṃ gataḥ.
svalpakośo'lpadaṇḍaśca vaiklavyaṃ paramaṃ gataḥ.
15.
purarodhena tena atha kupitaḥ sa mahīpatiḥ
svalpakośaḥ alpadaṇḍaḥ ca vaiklavyaṃ paramaṃ gataḥ
svalpakośaḥ alpadaṇḍaḥ ca vaiklavyaṃ paramaṃ gataḥ
15.
Then, angered by that siege of the city, that king, who had a small treasury and few troops, became utterly distressed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुररोधेन (purarodhena) - by the siege of the city, by the blockade of the town
- तेन (tena) - by that, by him
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- कुपितः (kupitaḥ) - angered, enraged, distressed
- स (sa) - he, that
- महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, sovereign, lord of the earth
- स्वल्पकोशः (svalpakośaḥ) - having a small treasury
- अल्पदण्डः (alpadaṇḍaḥ) - having few troops, with a small army
- च (ca) - and, also
- वैक्लव्यं (vaiklavyaṁ) - helplessness, distress, confusion
- परमं (paramaṁ) - supreme, extreme, utmost
- गतः (gataḥ) - attained, gone to, reached
Words meanings and morphology
पुररोधेन (purarodhena) - by the siege of the city, by the blockade of the town
(noun)
Instrumental, masculine, singular of purarodha
purarodha - siege of a city, blockade of a town
Compound type : tatpuruṣa (pura+rodha)
- pura – city, town
noun (neuter) - rodha – obstruction, siege, blockade
noun (masculine)
Root: rudh (class 7)
तेन (tena) - by that, by him
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
कुपितः (kupitaḥ) - angered, enraged, distressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kupita
kupita - angered, enraged, wrathful
Past Passive Participle
Derived from the root 'kup' (to be angry)
Root: kup (class 4)
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, sovereign, lord of the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - king, sovereign, lord of the earth
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pati)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
स्वल्पकोशः (svalpakośaḥ) - having a small treasury
(adjective)
Nominative, masculine, singular of svalpakośa
svalpakośa - whose treasury is small
Compound type : bahuvrīhi (svalpa+kośa)
- svalpa – very little, tiny
adjective (masculine) - kośa – treasury, casket, sheath
noun (masculine)
अल्पदण्डः (alpadaṇḍaḥ) - having few troops, with a small army
(adjective)
Nominative, masculine, singular of alpadaṇḍa
alpadaṇḍa - whose army is small, having few troops
Compound type : bahuvrīhi (alpa+daṇḍa)
- alpa – little, few, small
adjective (masculine) - daṇḍa – staff, army, punishment
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
वैक्लव्यं (vaiklavyaṁ) - helplessness, distress, confusion
(noun)
Accusative, neuter, singular of vaiklavya
vaiklavya - helplessness, distress, embarrassment, confusion
Derived from 'viklava' (distressed, confused)
परमं (paramaṁ) - supreme, extreme, utmost
(adjective)
Accusative, neuter, singular of parama
parama - supreme, highest, ultimate, extreme
Note: Agrees with 'vaiklavyaṃ'
गतः (gataḥ) - attained, gone to, reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, reached, attained, arrived
Past Passive Participle
Derived from the root 'gam' (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'mahīpatiḥ'