Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
0,118

मार्कण्डेय-पुराणम्       mārkaṇḍeya-purāṇam - chapter-118, verse-2

तप्यमानस्तपश्चोग्रं यतवाक्कायमानसः ।
तुष्टाव प्रयतः शक्रमपत्यार्थं महीपतिः ॥२॥
2. tapyamānastapaścograṃ yatavākkāyamānasaḥ .
tuṣṭāva prayataḥ śakramapatyārthaṃ mahīpatiḥ.
2. tapyamānaḥ tapas ca ugram yatavāk-kāya-mānasaḥ
tuṣṭāva prayataḥ śakram apatyārtham mahīpatiḥ
2. The king, while undergoing severe asceticism (tapas) and keeping his speech, body, and mind controlled, diligently praised Śakra (Indra) for the sake of offspring.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तप्यमानः (tapyamānaḥ) - performing (tapas) (undergoing penance, practicing asceticism)
  • तपस् (tapas) - asceticism, penance, austerity
  • (ca) - and, also
  • उग्रम् (ugram) - severe, fierce, intense
  • यतवाक्-काय-मानसः (yatavāk-kāya-mānasaḥ) - one whose speech, body, and mind are controlled; having controlled speech, body, and mind
  • तुष्टाव (tuṣṭāva) - he praised, he appeased, he was pleased
  • प्रयत्ः (prayatḥ) - diligent, restrained, attentive, striving
  • शक्रम् (śakram) - Indra (Śakra (epithet of Indra), the mighty one)
  • अपत्यार्थम् (apatyārtham) - for the sake of offspring, for children
  • महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, ruler, lord of the earth

Words meanings and morphology

तप्यमानः (tapyamānaḥ) - performing (tapas) (undergoing penance, practicing asceticism)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tapyamāna
tapyamāna - undergoing penance, being heated, suffering, practicing austerity
Present Passive Participle
Derived from root tap (to heat, to perform penance) in the passive voice with suffix -māna.
Root: tap (class 1)
Note: Agrees with 'mahīpatiḥ'.
तपस् (tapas) - asceticism, penance, austerity
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapas
tapas - asceticism, penance, religious austerity, heat, spiritual practice
Note: Object of the implied action of 'performing'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
उग्रम् (ugram) - severe, fierce, intense
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ugra
ugra - severe, fierce, terrible, mighty, violent, intense
Note: Agrees with 'tapas' (neuter, accusative singular).
यतवाक्-काय-मानसः (yatavāk-kāya-mānasaḥ) - one whose speech, body, and mind are controlled; having controlled speech, body, and mind
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yatavāk-kāya-mānasa
yatavāk-kāya-mānasa - one whose speech, body, and mind are controlled
Compound type : bahuvrihi (yata+vāc+kāya+mānasa)
  • yata – controlled, restrained, disciplined
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root yam (to restrain).
    Root: yam (class 1)
  • vāc – speech, word, voice
    noun (feminine)
  • kāya – body, collection, group
    noun (masculine)
  • mānasa – mind, mental, belonging to the mind
    noun (neuter)
Note: Agrees with 'mahīpatiḥ'.
तुष्टाव (tuṣṭāva) - he praised, he appeased, he was pleased
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of tuṣ
Root: tuṣ (class 4)
प्रयत्ः (prayatḥ) - diligent, restrained, attentive, striving
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prayata
prayata - diligent, restrained, attentive, striving, prepared, purified
Past Passive Participle
Derived from root yam (to restrain) with prefix pra- and suffix -ta.
Prefix: pra
Root: yam (class 1)
Note: Agrees with 'mahīpatiḥ'.
शक्रम् (śakram) - Indra (Śakra (epithet of Indra), the mighty one)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śakra
śakra - Śakra (a title of Indra), the mighty one, strong, powerful
अपत्यार्थम् (apatyārtham) - for the sake of offspring, for children
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (apatya+artha)
  • apatya – offspring, progeny, child
    noun (neuter)
  • artha – purpose, aim, meaning, for the sake of
    noun (masculine)
Note: Adverbial accusative.
महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, ruler, lord of the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - king, ruler, lord of the earth
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (mahī+pati)
  • mahī – earth, ground
    noun (feminine)
  • pati – lord, master, husband, owner
    noun (masculine)