मार्कण्डेय-पुराणम्
mārkaṇḍeya-purāṇam
-
chapter-118, verse-18
ततः क्षणेन तत्सर्वं नगरं तस्य भूपतेः ।
व्याप्तमासीद्बलौघेन सारेणातिबलान्मुने ॥१८॥
व्याप्तमासीद्बलौघेन सारेणातिबलान्मुने ॥१८॥
18. tataḥ kṣaṇena tatsarvaṃ nagaraṃ tasya bhūpateḥ .
vyāptamāsīdbalaughena sāreṇātibalānmune.
vyāptamāsīdbalaughena sāreṇātibalānmune.
18.
tataḥ kṣaṇena tat sarvaṃ nagaraṃ tasya bhūpateḥ
vyāptam āsīt bala-oghena sāreṇa atibalāt mune
vyāptam āsīt bala-oghena sāreṇa atibalāt mune
18.
Then, O sage (muni), that entire city of his king was instantly pervaded by a multitude of excellent and exceedingly powerful forces.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, thence
- क्षणेन (kṣaṇena) - in an instant, in a moment
- तत् (tat) - that, it
- सर्वं (sarvaṁ) - whole, entire, all
- नगरं (nagaraṁ) - city, town
- तस्य (tasya) - his, of that
- भूपतेः (bhūpateḥ) - of the king, of the lord of the earth
- व्याप्तम् (vyāptam) - pervaded, filled, occupied
- आसीत् (āsīt) - was, existed
- बल-ओघेन (bala-oghena) - by a multitude of forces, by a flood of army
- सारेण (sāreṇa) - by the best, by the essential, by the strong (part)
- अतिबलात् (atibalāt) - with exceeding power, from the exceedingly powerful
- मुने (mune) - O sage, O ascetic
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, thence
(indeclinable)
क्षणेन (kṣaṇena) - in an instant, in a moment
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - moment, instant, leisure
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with 'nagaraṃ'.
सर्वं (sarvaṁ) - whole, entire, all
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, every
Note: Agrees with 'nagaraṃ'.
नगरं (nagaraṁ) - city, town
(noun)
Nominative, neuter, singular of nagara
nagara - city, town
तस्य (tasya) - his, of that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with 'bhūpateḥ'.
भूपतेः (bhūpateḥ) - of the king, of the lord of the earth
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhūpati
bhūpati - king, sovereign, lord of the earth
Compound type : tatpuruṣa (bhū+pati)
- bhū – earth, ground
noun (feminine) - pati – lord, master, husband
noun (masculine)
व्याप्तम् (vyāptam) - pervaded, filled, occupied
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vyāpta
vyāpta - pervaded, filled, spread over, occupied
Past Passive Participle
Derived from the root 'āp' (to obtain, reach) with upasargas 'vi-' and 'ā-'.
Prefixes: vi+ā
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with 'nagaraṃ'.
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (Laṅ) of as
Imperfect Tense
3rd person singular imperfect active of the root 'as'.
Root: as (class 2)
बल-ओघेन (bala-oghena) - by a multitude of forces, by a flood of army
(noun)
Instrumental, masculine, singular of balaugha
balaugha - multitude of forces, flood of an army
Compound type : tatpuruṣa (bala+ogha)
- bala – strength, power, army, force
noun (neuter) - ogha – flood, torrent, multitude, mass
noun (masculine)
सारेण (sāreṇa) - by the best, by the essential, by the strong (part)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of sāra
sāra - essence, core, strength, best part, valuable part
Note: Adjectival use, modifying 'balaughena'.
अतिबलात् (atibalāt) - with exceeding power, from the exceedingly powerful
(indeclinable)
Compound 'ati' (exceeding) + 'bala' (strength).
Compound type : tatpuruṣa (ati+bala)
- ati – exceeding, excessive, beyond
indeclinable - bala – strength, power, army
noun (neuter)
Note: Ablative case 'āt' used adverbially to indicate manner or cause.
मुने (mune) - O sage, O ascetic
(noun)
Vocative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer
Root: man (class 4)