महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-40, verse-20
वध्यतां राजपुत्राणां क्रन्दतामितरेतरम् ।
प्रादुरासीन्महाशब्दो भीरूणां भयवर्धनः ।
स शब्दो भरतश्रेष्ठ दिशः सर्वा व्यनादयत् ॥२०॥
प्रादुरासीन्महाशब्दो भीरूणां भयवर्धनः ।
स शब्दो भरतश्रेष्ठ दिशः सर्वा व्यनादयत् ॥२०॥
20. vadhyatāṁ rājaputrāṇāṁ krandatāmitaretaram ,
prādurāsīnmahāśabdo bhīrūṇāṁ bhayavardhanaḥ ,
sa śabdo bharataśreṣṭha diśaḥ sarvā vyanādayat.
prādurāsīnmahāśabdo bhīrūṇāṁ bhayavardhanaḥ ,
sa śabdo bharataśreṣṭha diśaḥ sarvā vyanādayat.
20.
vadhyatām rājaputrāṇām krandatām
itaretaram prādurasīt mahāśabdaḥ
bhīrūṇām bhayavardhanaḥ saḥ śabdaḥ
bharataśreṣṭha diśaḥ sarvāḥ vyanādayat
itaretaram prādurasīt mahāśabdaḥ
bhīrūṇām bhayavardhanaḥ saḥ śabdaḥ
bharataśreṣṭha diśaḥ sarvāḥ vyanādayat
20.
rājaputrāṇām vadhyatām itaretaram krandatām (madhye) bhīrūṇām bhayavardhanaḥ mahāśabdaḥ prādurasīt.
bharataśreṣṭha,
saḥ śabdaḥ sarvāḥ diśaḥ vyanādayat.
bharataśreṣṭha,
saḥ śabdaḥ sarvāḥ diśaḥ vyanādayat.
20.
A great, fear-increasing sound arose from the princes who were being slain and crying out to one another. O best of Bharatas (bharataśreṣṭha), that sound made all directions resound.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वध्यताम् (vadhyatām) - of those being slain
- राजपुत्राणाम् (rājaputrāṇām) - of the princes
- क्रन्दताम् (krandatām) - of those crying out, of those wailing
- इतरेतरम् (itaretaram) - mutually, to one another, reciprocally
- प्रादुरसीत् (prādurasīt) - arose, appeared
- महाशब्दः (mahāśabdaḥ) - a great sound, loud noise
- भीरूणाम् (bhīrūṇām) - of the fearful, of the timid
- भयवर्धनः (bhayavardhanaḥ) - fear-increasing, augmenting terror
- सः (saḥ) - that, he
- शब्दः (śabdaḥ) - sound, noise
- भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O best of Bharatas
- दिशः (diśaḥ) - directions
- सर्वाः (sarvāḥ) - all, every
- व्यनादयत् (vyanādayat) - made resound, caused to reverberate
Words meanings and morphology
वध्यताम् (vadhyatām) - of those being slain
(adjective)
Genitive, masculine, plural of vadhyat
vadhyat - being slain, being killed
Present Passive Participle
Derived from the root √vadh (to strike, kill), passive voice.
Root: vadh (class 1)
Note: Modifies 'rājaputrāṇām'.
राजपुत्राणाम् (rājaputrāṇām) - of the princes
(noun)
Genitive, masculine, plural of rājaputra
rājaputra - prince, king's son
Compound type : tatpuruṣa (rājan+putra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
क्रन्दताम् (krandatām) - of those crying out, of those wailing
(adjective)
Genitive, masculine, plural of krandat
krandat - crying, wailing, shouting
Present Active Participle
Derived from the root √krand (to cry, shout).
Root: krand (class 1)
Note: Modifies 'rājaputrāṇām'.
इतरेतरम् (itaretaram) - mutually, to one another, reciprocally
(indeclinable)
प्रादुरसीत् (prādurasīt) - arose, appeared
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of prādurbhū
Compound verb formed with prādus- (a form of prādur- 'out, forth') and √bhū (to be, become).
Prefix: prādus
Root: bhū (class 1)
Note: Here 'āsīt' is used from '√as' (to be) as a form of 'prādurbhū'.
महाशब्दः (mahāśabdaḥ) - a great sound, loud noise
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāśabda
mahāśabda - great sound, loud noise
Compound type : karmadhāraya (mahā+śabda)
- mahā – great, large, mighty
adjective - śabda – sound, word, noise
noun (masculine)
भीरूणाम् (bhīrūṇām) - of the fearful, of the timid
(adjective)
Genitive, masculine, plural of bhīru
bhīru - fearful, timid, coward
Root: bhī (class 3)
भयवर्धनः (bhayavardhanaḥ) - fear-increasing, augmenting terror
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhayavardhana
bhayavardhana - increasing fear, causing terror
Compound type : tatpuruṣa (bhaya+vardhana)
- bhaya – fear, terror, dread
noun (neuter)
Root: bhī (class 3) - vardhana – increasing, causing to grow, augmenting
adjective (masculine)
Agent Noun/Present Active Participle suffix
Derived from the root √vṛdh (to grow, increase), causative form.
Root: vṛdh (class 1)
Note: Modifies 'mahāśabdaḥ'.
सः (saḥ) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'śabdaḥ'.
शब्दः (śabdaḥ) - sound, noise
(noun)
Nominative, masculine, singular of śabda
śabda - sound, word, noise
भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O best of Bharatas
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharataśreṣṭha
bharataśreṣṭha - best of the Bharatas (a lineage, often referring to Dhṛtarāṣṭra in the Mahābhārata)
Compound type : tatpuruṣa (bharata+śreṣṭha)
- bharata – descendant of Bharata (an ancient king), a name for India
proper noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent
adjective (masculine)
Note: Addressing Dhṛtarāṣṭra.
दिशः (diśaḥ) - directions
(noun)
Accusative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter, region
सर्वाः (sarvāḥ) - all, every
(adjective)
Accusative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Modifies 'diśaḥ'.
व्यनादयत् (vyanādayat) - made resound, caused to reverberate
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vinādayat
Causative form of √nad
Derived from the root √nad (to roar, sound) with prefix vi-, in causative form.
Prefix: vi
Root: nad (class 1)