महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-52, verse-21
धावतां च रथौघानां निघ्नतां च पृथक्पृथक् ।
बभूव तुमुलः शब्दो विमिश्रो दुन्दुभिस्वनैः ॥२१॥
बभूव तुमुलः शब्दो विमिश्रो दुन्दुभिस्वनैः ॥२१॥
21. dhāvatāṁ ca rathaughānāṁ nighnatāṁ ca pṛthakpṛthak ,
babhūva tumulaḥ śabdo vimiśro dundubhisvanaiḥ.
babhūva tumulaḥ śabdo vimiśro dundubhisvanaiḥ.
21.
dhāvatām ca ratha-oghānām nighnatām ca pṛthak pṛthak
babhūva tumulaḥ śabdaḥ vimiśraḥ dundubhi-svanaiḥ
babhūva tumulaḥ śabdaḥ vimiśraḥ dundubhi-svanaiḥ
21.
dhāvatām ratha-oghānām ca pṛthak pṛthak nighnatām
ca tumulaḥ śabdaḥ dundubhi-svanaiḥ vimiśraḥ babhūva
ca tumulaḥ śabdaḥ dundubhi-svanaiḥ vimiśraḥ babhūva
21.
A tumultuous sound arose from the surging chariots and from those striking each other, mixed with the roars of war drums.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धावताम् (dhāvatām) - of those running, of the running ones
- च (ca) - and, also
- रथ-ओघानाम् (ratha-oghānām) - of the multitudes of chariots, of the throngs of chariots
- निघ्नताम् (nighnatām) - of those striking, of those killing
- च (ca) - and, also
- पृथक् (pṛthak) - separately, individually
- पृथक् (pṛthak) - separately, individually, each other
- बभूव (babhūva) - there was, it became
- तुमुलः (tumulaḥ) - tumultuous, confused, noisy
- शब्दः (śabdaḥ) - sound, noise, roar
- विमिश्रः (vimiśraḥ) - mixed with, mingled with
- दुन्दुभि-स्वनैः (dundubhi-svanaiḥ) - with the sounds of drums, with drum-roars
Words meanings and morphology
धावताम् (dhāvatām) - of those running, of the running ones
(participle)
Genitive, plural of dhāvat
dhāvat - running, moving quickly
Present Active Participle
Derived from root √dhāv (to run) with the active participle suffix -śatṛ.
Root: dhāv (class 1)
Note: Modifies `rathaughānām`.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
रथ-ओघानाम् (ratha-oghānām) - of the multitudes of chariots, of the throngs of chariots
(noun)
Genitive, masculine, plural of rathaugha
rathaugha - multitude/throng of chariots
Compound type : tatpurusha (ratha+ogha)
- ratha – chariot, car
noun (masculine) - ogha – flood, stream, multitude, mass
noun (masculine)
निघ्नताम् (nighnatām) - of those striking, of those killing
(participle)
Genitive, plural of nighnat
nighnat - striking, hitting, killing, slaying
Present Active Participle
Derived from root √han (to strike, kill) with upasarga ni and active participle suffix -śatṛ.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Modifies `rathaughānām` implicitly.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पृथक् (pṛthak) - separately, individually
(indeclinable)
पृथक् (pṛthak) - separately, individually, each other
(indeclinable)
Note: Repetition indicates reciprocal action or "one by one".
बभूव (babhūva) - there was, it became
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Lit) of bhū
Perfect (Lit)
3rd person singular, perfect active. Root √bhū.
Root: bhū (class 1)
तुमुलः (tumulaḥ) - tumultuous, confused, noisy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tumula
tumula - tumultuous, noisy, confused, boisterous
Note: Agrees with `śabdaḥ`.
शब्दः (śabdaḥ) - sound, noise, roar
(noun)
Nominative, masculine, singular of śabda
śabda - sound, noise, word, voice
Note: Subject of `babhūva`.
विमिश्रः (vimiśraḥ) - mixed with, mingled with
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vimiśra
vimiśra - mixed, mingled, blended
From vi + √miś (to mix).
Prefix: vi
Root: miś
दुन्दुभि-स्वनैः (dundubhi-svanaiḥ) - with the sounds of drums, with drum-roars
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dundubhisvana
dundubhisvana - sound of a drum, drum-roar
Compound type : tatpurusha (dundubhi+svana)
- dundubhi – drum, war-drum
noun (masculine) - svana – sound, noise, roar
noun (masculine)
Root: svan (class 1)
Note: Indicates what the sound was mixed with.