महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-52, verse-15
तथैव धर्मराजोऽपि गजानीकेन संवृतः ।
ततस्तु सात्यकी राजन्द्रौपद्याः पञ्च चात्मजाः ॥१५॥
ततस्तु सात्यकी राजन्द्रौपद्याः पञ्च चात्मजाः ॥१५॥
15. tathaiva dharmarājo'pi gajānīkena saṁvṛtaḥ ,
tatastu sātyakī rājandraupadyāḥ pañca cātmajāḥ.
tatastu sātyakī rājandraupadyāḥ pañca cātmajāḥ.
15.
tathā eva dharmarājaḥ api gaja-anīkena saṃvṛtaḥ
tataḥ tu sātyakī rājan draupadyāḥ pañca ca ātmajāḥ
tataḥ tu sātyakī rājan draupadyāḥ pañca ca ātmajāḥ
15.
rājan tathā eva dharmarājaḥ api gaja-anīkena saṃvṛtaḥ
tataḥ tu sātyakī ca draupadyāḥ pañca ātmajāḥ
tataḥ tu sātyakī ca draupadyāḥ pañca ātmajāḥ
15.
Likewise, the righteous king (dharma-rāja Yudhiṣṭhira) was surrounded by an army of elephants. Then, O King, there were Sātyakī and Draupadī's five sons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- एव (eva) - indeed, just, only, truly
- धर्मराजः (dharmarājaḥ) - the righteous king (dharma-rāja Yudhiṣṭhira) (righteous king, king of dharma)
- अपि (api) - also, even, too
- गज-अनीकेन (gaja-anīkena) - by the elephant army
- संवृतः (saṁvṛtaḥ) - surrounded, encompassed
- ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
- तु (tu) - but, indeed, however
- सात्यकी (sātyakī) - Sātyakī (a Vṛṣṇi hero and ardent follower of Kṛṣṇa and the Pāṇḍavas) (Sātyakī)
- राजन् (rājan) - O King (vocative address to Dhṛtarāṣṭra) (O King)
- द्रौपद्याः (draupadyāḥ) - of Draupadī
- पञ्च (pañca) - five
- च (ca) - and, also, moreover
- आत्मजाः (ātmajāḥ) - sons (of Draupadī) (sons, offspring)
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only, truly
(indeclinable)
धर्मराजः (dharmarājaḥ) - the righteous king (dharma-rāja Yudhiṣṭhira) (righteous king, king of dharma)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of righteousness, righteous king; Yudhiṣṭhira
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (dharma+rāja)
- dharma – righteousness, law, natural law, intrinsic nature, constitution
noun (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
गज-अनीकेन (gaja-anīkena) - by the elephant army
(noun)
Instrumental, neuter, singular of gaja-anīka
gaja-anīka - elephant army
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (gaja+anīka)
- gaja – elephant
noun (masculine) - anīka – army, host, array
noun (neuter)
संवृतः (saṁvṛtaḥ) - surrounded, encompassed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃvṛta
saṁvṛta - surrounded, covered, encompassed
Past Passive Participle
Derived from root vṛ + prefix sam
Prefix: sam
Root: vṛ (class 1)
Note: Agrees with 'dharmarājaḥ'
ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
सात्यकी (sātyakī) - Sātyakī (a Vṛṣṇi hero and ardent follower of Kṛṣṇa and the Pāṇḍavas) (Sātyakī)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sātyaki
sātyaki - Sātyaki (proper name)
राजन् (rājan) - O King (vocative address to Dhṛtarāṣṭra) (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
द्रौपद्याः (draupadyāḥ) - of Draupadī
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of draupadī
draupadī - Draupadī (daughter of Drupada, wife of the Pāṇḍavas)
पञ्च (pañca) - five
(numeral)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
आत्मजाः (ātmajāḥ) - sons (of Draupadī) (sons, offspring)
(noun)
Nominative, masculine, plural of ātmaja
ātmaja - born of oneself; son, offspring