Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,91

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-91, verse-9

सेयमापन्महाघोरा कुरुष्वेव समुत्थिता ।
कर्णदुर्योधनकृता सर्वे ह्येते तदन्वयाः ॥९॥
9. seyamāpanmahāghorā kuruṣveva samutthitā ,
karṇaduryodhanakṛtā sarve hyete tadanvayāḥ.
9. sā iyam āpat mahāghorā kuruṣu eva samutthitā
karṇaduryodhanakṛtā sarve hi ete tadanvayāḥ
9. This exceedingly dreadful calamity has arisen among the Kurus. It was caused by Karṇa and Duryodhana; indeed, all these are their followers.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सा (sā) - this (calamity) (she, that)
  • इयम् (iyam) - this
  • आपत् (āpat) - calamity, misfortune, distress
  • महाघोरा (mahāghorā) - very dreadful, exceedingly terrible
  • कुरुषु (kuruṣu) - among the Kurus
  • एव (eva) - indeed, certainly, only, just
  • समुत्थिता (samutthitā) - arisen, emerged
  • कर्णदुर्योधनकृता (karṇaduryodhanakṛtā) - caused by Karṇa and Duryodhana
  • सर्वे (sarve) - all, every
  • हि (hi) - indeed, surely, for
  • एते (ete) - these
  • तदन्वयाः (tadanvayāḥ) - their followers, those connected to them

Words meanings and morphology

सा (sā) - this (calamity) (she, that)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to āpat, which is feminine.
इयम् (iyam) - this
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, here
Note: Refers to āpat.
आपत् (āpat) - calamity, misfortune, distress
(noun)
Nominative, feminine, singular of āpad
āpad - calamity, misfortune, distress
महाघोरा (mahāghorā) - very dreadful, exceedingly terrible
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mahāghora
mahāghora - very dreadful, exceedingly terrible
Compound type : karmadhāraya (mahā+ghora)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • ghora – dreadful, terrible, fierce
    adjective
Note: Feminine form of mahāghora, qualifying āpat.
कुरुषु (kuruṣu) - among the Kurus
(proper noun)
Locative, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (name of a legendary king and his descendants, a kingdom)
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
समुत्थिता (samutthitā) - arisen, emerged
(adjective)
Nominative, feminine, singular of samutthita
samutthita - arisen, emerged, stood up
Past Passive Participle
from sam-ud-sthā (to stand up, arise)
Prefixes: sam+ud
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies āpat.
कर्णदुर्योधनकृता (karṇaduryodhanakṛtā) - caused by Karṇa and Duryodhana
(adjective)
Nominative, feminine, singular of karṇaduryodhanakṛta
karṇaduryodhanakṛta - caused by Karṇa and Duryodhana
Compound type : tatpuruṣa (karṇa+duryodhana+kṛta)
  • karṇa – Karṇa (proper name)
    proper noun (masculine)
  • duryodhana – Duryodhana (proper name)
    proper noun (masculine)
  • kṛta – done, made, caused
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from root kṛ (to do, make)
    Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies āpat.
सर्वे (sarve) - all, every
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this
तदन्वयाः (tadanvayāḥ) - their followers, those connected to them
(noun)
Nominative, masculine, plural of tadanvaya
tadanvaya - their followers, those connected to them
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (tad+anvaya)
  • tad – that, he, she, it
    pronoun (neuter)
  • anvaya – connection, lineage, succession, followers, posterity
    noun (masculine)
    from anu-i (to follow)
    Prefix: anu
    Root: i (class 2)