महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-91, verse-19
अहापयन्पाण्डवार्थं यथावच्छमं कुरूणां यदि चाचरेयम् ।
पुण्यं च मे स्याच्चरितं महार्थं मुच्येरंश्च कुरवो मृत्युपाशात् ॥१९॥
पुण्यं च मे स्याच्चरितं महार्थं मुच्येरंश्च कुरवो मृत्युपाशात् ॥१९॥
19. ahāpayanpāṇḍavārthaṁ yathāva;cchamaṁ kurūṇāṁ yadi cācareyam ,
puṇyaṁ ca me syāccaritaṁ mahārthaṁ; mucyeraṁśca kuravo mṛtyupāśāt.
puṇyaṁ ca me syāccaritaṁ mahārthaṁ; mucyeraṁśca kuravo mṛtyupāśāt.
19.
ahāpayan pāṇḍavārtham yathāvat
śamam kurūṇām yadi ca ācareyam
puṇyam ca me syāt caritam mahārtham
mucyeran ca kuravaḥ mṛtyupāśāt
śamam kurūṇām yadi ca ācareyam
puṇyam ca me syāt caritam mahārtham
mucyeran ca kuravaḥ mṛtyupāśāt
19.
If I could, without sacrificing the cause of the Pāṇḍavas, properly bring about peace for the Kurus, then my action would be meritorious and of great significance, and the Kurus would be freed from the noose of death.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहापयन् (ahāpayan) - not losing, not neglecting, not abandoning
- पाण्डवार्थम् (pāṇḍavārtham) - the purpose/interest/welfare of the Pāṇḍavas
- यथावत् (yathāvat) - properly, exactly, according to truth
- शमम् (śamam) - peace, tranquility, quietude
- कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
- यदि (yadi) - if
- च (ca) - and, also
- आचरेयम् (ācareyam) - I should perform, act, practice
- पुण्यम् (puṇyam) - merit, virtue, sacred
- च (ca) - and, also
- मे (me) - my, for me
- स्यात् (syāt) - it would be
- चरितम् (caritam) - conduct, deed, action
- महार्थम् (mahārtham) - greatly meaningful, highly beneficial, of great purpose
- मुच्येरन् (mucyeran) - they would be freed
- च (ca) - and, also
- कुरवः (kuravaḥ) - the Kurus
- मृत्युपाशात् (mṛtyupāśāt) - from the noose of death
Words meanings and morphology
अहापयन् (ahāpayan) - not losing, not neglecting, not abandoning
(participle)
Nominative, masculine, singular of ahāpayat
ahāpayat - not causing to abandon or lose
present active participle (negative compound)
Derived from the negative particle 'a' + the causative stem of 'hā' (to abandon, lose) + śatṛ (present active participle suffix)
Root: hā (class 3)
पाण्डवार्थम् (pāṇḍavārtham) - the purpose/interest/welfare of the Pāṇḍavas
(noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇḍavārtha
pāṇḍavārtha - the welfare, purpose, or interest of the Pāṇḍavas
Compound type : tatpurusha (pāṇḍava+artha)
- pāṇḍava – descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
proper noun (masculine) - artha – purpose, object, welfare, goal, wealth
noun (masculine)
यथावत् (yathāvat) - properly, exactly, according to truth
(indeclinable)
शमम् (śamam) - peace, tranquility, quietude
(noun)
Accusative, masculine, singular of śama
śama - peace, tranquility, quietude, cessation
कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (ancestor of a dynastic lineage, or the descendants thereof)
यदि (yadi) - if
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
आचरेयम् (ācareyam) - I should perform, act, practice
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of car
optative mood, 1st person singular
Prefix: ā
Root: car (class 1)
पुण्यम् (puṇyam) - merit, virtue, sacred
(noun)
Nominative, neuter, singular of puṇya
puṇya - merit, virtue, righteousness, sacred, auspicious
Note: Used as a noun meaning 'merit' here.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मे (me) - my, for me
(pronoun)
singular of aham
aham - I
Note: Here, genitive case.
स्यात् (syāt) - it would be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of as
optative mood, 3rd person singular
Root: as (class 2)
चरितम् (caritam) - conduct, deed, action
(noun)
Nominative, neuter, singular of carita
carita - conduct, deed, action, character, history
past passive participle (used as noun)
Derived from the root car (to move, act) + kta (past passive participle suffix)
Root: car (class 1)
महार्थम् (mahārtham) - greatly meaningful, highly beneficial, of great purpose
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahārtha
mahārtha - greatly meaningful, highly beneficial, of great purpose/wealth
Compound type : karmadhāraya (mahā+artha)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - artha – purpose, object, welfare, goal, meaning, wealth
noun (masculine)
मुच्येरन् (mucyeran) - they would be freed
(verb)
3rd person , plural, passive, optative (vidhi-liṅ) of muc
optative mood, 3rd person plural
Root: muc (class 6)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कुरवः (kuravaḥ) - the Kurus
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (ancestor of a dynastic lineage, or the descendants thereof)
मृत्युपाशात् (mṛtyupāśāt) - from the noose of death
(noun)
Ablative, masculine, singular of mṛtyupāśa
mṛtyupāśa - noose of death
Compound type : tatpurusha (mṛtyu+pāśa)
- mṛtyu – death
noun (masculine) - pāśa – noose, snare, bond
noun (masculine)