महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-91, verse-18
मम धर्मार्थयुक्तं हि श्रुत्वा वाक्यमनामयम् ।
न चेदादास्यते बालो दिष्टस्य वशमेष्यति ॥१८॥
न चेदादास्यते बालो दिष्टस्य वशमेष्यति ॥१८॥
18. mama dharmārthayuktaṁ hi śrutvā vākyamanāmayam ,
na cedādāsyate bālo diṣṭasya vaśameṣyati.
na cedādāsyate bālo diṣṭasya vaśameṣyati.
18.
mama dharmārthayuktam hi śrutvā vākyam anāmayam
na cet ādāsyate bālaḥ diṣṭasya vaśam eṣyati
na cet ādāsyate bālaḥ diṣṭasya vaśam eṣyati
18.
Indeed, if that foolish fellow does not accept my wholesome advice, which is aligned with righteousness (dharma) and practical benefit, then he will certainly fall under the control of destiny.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मम (mama) - my, of me
- धर्मार्थयुक्तम् (dharmārthayuktam) - endowed with (dharma) and purpose/benefit, righteous and beneficial
- हि (hi) - indeed, certainly, because
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, advice
- अनामयम् (anāmayam) - wholesome, salutary, free from illness/harm
- न (na) - not
- चेत् (cet) - if
- आदास्यते (ādāsyate) - he will accept, he will take
- बालः (bālaḥ) - Duryodhana (implied as the foolish one) (child, boy, foolish one)
- दिष्टस्य (diṣṭasya) - of fate, of destiny
- वशम् (vaśam) - power, control, sway
- एष्यति (eṣyati) - he will go, he will fall into
Words meanings and morphology
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
धर्मार्थयुक्तम् (dharmārthayuktam) - endowed with (dharma) and purpose/benefit, righteous and beneficial
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dharmārthayukta
dharmārthayukta - endowed with (dharma) and purpose/benefit
Compound type : tatpurusha (dharma+artha+yukta)
- dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, righteousness, duty
noun (masculine) - artha – purpose, object, welfare, goal, wealth
noun (masculine) - yukta – joined, endowed with, connected, engaged
participle (masculine/feminine/neuter)
past passive participle
Derived from the root yuj (to join, connect) + kta (past passive participle suffix)
Root: yuj (class 7)
हि (hi) - indeed, certainly, because
(indeclinable)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from the root śru (to hear) + ktvā (absolutive suffix)
Root: śru (class 5)
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, advice
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, statement, sentence, advice
अनामयम् (anāmayam) - wholesome, salutary, free from illness/harm
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anāmaya
anāmaya - wholesome, salutary, free from illness or harm
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+nāmaya)
- a – not, un-, without
prefix - nāmaya – illness, disease, trouble
noun (neuter)
न (na) - not
(indeclinable)
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
आदास्यते (ādāsyate) - he will accept, he will take
(verb)
3rd person , singular, middle, future (lṛṭ) of dā
future tense, 3rd person singular
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
बालः (bālaḥ) - Duryodhana (implied as the foolish one) (child, boy, foolish one)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bāla
bāla - child, boy, young, ignorant, foolish
दिष्टस्य (diṣṭasya) - of fate, of destiny
(noun)
Genitive, neuter, singular of diṣṭa
diṣṭa - fate, destiny, appointed, directed
वशम् (vaśam) - power, control, sway
(noun)
Accusative, masculine, singular of vaśa
vaśa - power, control, will, authority
एष्यति (eṣyati) - he will go, he will fall into
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of i
future tense, 3rd person singular
Root: i (class 2)