महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-31, verse-19
कुशस्थलं वृकस्थलमासन्दी वारणावतम् ।
अवसानं भवेदत्र किंचिदेव तु पञ्चमम् ॥१९॥
अवसानं भवेदत्र किंचिदेव तु पञ्चमम् ॥१९॥
19. kuśasthalaṁ vṛkasthalamāsandī vāraṇāvatam ,
avasānaṁ bhavedatra kiṁcideva tu pañcamam.
avasānaṁ bhavedatra kiṁcideva tu pañcamam.
19.
kuśasthalam vṛkasthalam āsandī vāraṇāvatam
avasānam bhavet atra kiṃcit eva tu pañcamam
avasānam bhavet atra kiṃcit eva tu pañcamam
19.
Let Kuśasthala, Vṛkasthala, Āsandī, Vāraṇāvata, and indeed some fifth place here, be our dwelling.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुशस्थलम् (kuśasthalam) - the village of Kuśasthala (Kuśasthala (a place name))
- वृकस्थलम् (vṛkasthalam) - the village of Vṛkasthala (Vṛkasthala (a place name))
- आसन्दी (āsandī) - the village of Āsandī (Āsandī (a place name))
- वारणावतम् (vāraṇāvatam) - the village of Vāraṇāvata (Vāraṇāvata (a place name))
- अवसानम् (avasānam) - dwelling place, settlement (dwelling, end, conclusion, settlement)
- भवेत् (bhavet) - let it be (may it be, it should be, let it be)
- अत्र (atra) - here (meaning, in this region or as part of this request) (here, in this place)
- किंचित् (kiṁcit) - some (unspecified) (something, anything, a little)
- एव (eva) - indeed (indeed, only, certainly)
- तु (tu) - and (introducing the next point) (but, however, on the other hand)
- पञ्चमम् (pañcamam) - a fifth one (place) (fifth)
Words meanings and morphology
कुशस्थलम् (kuśasthalam) - the village of Kuśasthala (Kuśasthala (a place name))
(proper noun)
Nominative, neuter, singular of kuśasthala
kuśasthala - Kuśasthala (a proper noun, name of a place/village)
Note: One of the five requested places.
वृकस्थलम् (vṛkasthalam) - the village of Vṛkasthala (Vṛkasthala (a place name))
(proper noun)
Nominative, neuter, singular of vṛkasthala
vṛkasthala - Vṛkasthala (a proper noun, name of a place/village)
Note: Another of the five requested places.
आसन्दी (āsandī) - the village of Āsandī (Āsandī (a place name))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of āsandī
āsandī - Āsandī (a proper noun, name of a place/village)
Note: Another of the five requested places.
वारणावतम् (vāraṇāvatam) - the village of Vāraṇāvata (Vāraṇāvata (a place name))
(proper noun)
Nominative, neuter, singular of vāraṇāvata
vāraṇāvata - Vāraṇāvata (a proper noun, name of a place/village)
Note: Another of the five requested places.
अवसानम् (avasānam) - dwelling place, settlement (dwelling, end, conclusion, settlement)
(noun)
Nominative, neuter, singular of avasāna
avasāna - dwelling, end, conclusion, settlement
From ava + sā (to finish, to settle)
Prefix: ava
Root: sā (class 4)
Note: Subject of bhavet.
भवेत् (bhavet) - let it be (may it be, it should be, let it be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of bhū
optative
optative 3rd singular active of bhū (root class 1)
Root: bhū (class 1)
Note: Refers to avasānam.
अत्र (atra) - here (meaning, in this region or as part of this request) (here, in this place)
(indeclinable)
Derived from pronominal root idam (this)
Note: Locative adverb.
किंचित् (kiṁcit) - some (unspecified) (something, anything, a little)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kiṃcit
kiṁcit - something, anything, a little, some
Compound of kim (what) + cit (indefinite particle)
Compound type : avyayībhāva (kim+cit)
- kim – what, which
pronoun (neuter) - cit – particle denoting indefiniteness
indeclinable
Note: Qualifies pañcamam.
एव (eva) - indeed (indeed, only, certainly)
(indeclinable)
Note: Adds emphasis.
तु (tu) - and (introducing the next point) (but, however, on the other hand)
(indeclinable)
Note: Marks a slight shift or addition.
पञ्चमम् (pañcamam) - a fifth one (place) (fifth)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pañcama
pañcama - fifth
Ordinal number from pañcan (five)
Note: Qualifies an implied 'place' (avasānam).