महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-31, verse-10
स त्वं कुरु तथा तात स्वमतेन पितामह ।
यथा जीवन्ति ते पौत्राः प्रीतिमन्तः परस्परम् ॥१०॥
यथा जीवन्ति ते पौत्राः प्रीतिमन्तः परस्परम् ॥१०॥
10. sa tvaṁ kuru tathā tāta svamatena pitāmaha ,
yathā jīvanti te pautrāḥ prītimantaḥ parasparam.
yathā jīvanti te pautrāḥ prītimantaḥ parasparam.
10.
saḥ tvam kuru tathā tāta svamatena pitāmaha
yathā jīvanti te pautrāḥ prītimantaḥ parasparam
yathā jīvanti te pautrāḥ prītimantaḥ parasparam
10.
Therefore, dear grandfather, you should act according to your own judgment in such a way that your grandsons live together in mutual affection.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - therefore (referring to the previously mentioned Bhishma) (he, that)
- त्वम् (tvam) - you
- कुरु (kuru) - do, make, act
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- तात (tāta) - dear one (addressing Bhishma) (dear one, father, son (term of endearment))
- स्वमतेन (svamatena) - by one's own opinion, by one's own judgment
- पितामह (pitāmaha) - grandfather
- यथा (yathā) - as, according to, so that
- जीवन्ति (jīvanti) - they live, they exist
- ते (te) - your (referring to Bhishma's grandsons) (your, to you (dative/genitive sing.) or they, those (nominative plural))
- पौत्राः (pautrāḥ) - grandsons
- प्रीतिमन्तः (prītimantaḥ) - full of affection, loving, affectionate
- परस्परम् (parasparam) - mutually, reciprocally, amongst themselves
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - therefore (referring to the previously mentioned Bhishma) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvad
tvad - you
कुरु (kuru) - do, make, act
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
तात (tāta) - dear one (addressing Bhishma) (dear one, father, son (term of endearment))
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - dear one, father, son
स्वमतेन (svamatena) - by one's own opinion, by one's own judgment
(noun)
Instrumental, neuter, singular of svamata
svamata - one's own opinion/view
Compound type : tatpuruṣa (sva+mata)
- sva – own, self
pronoun - mata – opinion, view, thought
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root man 'to think'
Root: man (class 4)
पितामह (pitāmaha) - grandfather
(noun)
Vocative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - grandfather
यथा (yathā) - as, according to, so that
(indeclinable)
जीवन्ति (jīvanti) - they live, they exist
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of jīv
Root: jīv (class 1)
ते (te) - your (referring to Bhishma's grandsons) (your, to you (dative/genitive sing.) or they, those (nominative plural))
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Alternative form for tava (gen. sing.)
पौत्राः (pautrāḥ) - grandsons
(noun)
Nominative, masculine, plural of pautra
pautra - grandson
प्रीतिमन्तः (prītimantaḥ) - full of affection, loving, affectionate
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prītimant
prītimant - full of affection, affectionate
possessive suffix -mat added to prīti (affection)
परस्परम् (parasparam) - mutually, reciprocally, amongst themselves
(indeclinable)