महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-31, verse-1
युधिष्ठिर उवाच ।
उत सन्तमसन्तं च बालं वृद्धं च संजय ।
उताबलं बलीयांसं धाता प्रकुरुते वशे ॥१॥
उत सन्तमसन्तं च बालं वृद्धं च संजय ।
उताबलं बलीयांसं धाता प्रकुरुते वशे ॥१॥
1. yudhiṣṭhira uvāca ,
uta santamasantaṁ ca bālaṁ vṛddhaṁ ca saṁjaya ,
utābalaṁ balīyāṁsaṁ dhātā prakurute vaśe.
uta santamasantaṁ ca bālaṁ vṛddhaṁ ca saṁjaya ,
utābalaṁ balīyāṁsaṁ dhātā prakurute vaśe.
1.
yudhiṣṭhira uvāca uta santam asantam ca bālam vṛddham
ca saṃjaya uta abalam balīyāṃsam dhātā prakurute vaśe
ca saṃjaya uta abalam balīyāṃsam dhātā prakurute vaśe
1.
Yudhiṣṭhira said: O Saṃjaya, the Creator (dhātā) brings both the existent and the non-existent, the young and the old, and the weak and the powerful, under His control.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhiṣṭhira (proper name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- उत (uta) - and, also, moreover, or
- सन्तम् (santam) - the existent, a good person (existing, being, good, a good person)
- असन्तम् (asantam) - the non-existent, a bad person (non-existent, bad, a bad person)
- च (ca) - and, also
- बालम् (bālam) - the young (child, young person)
- वृद्धम् (vṛddham) - the old (old, aged, grown)
- च (ca) - and, also
- संजय (saṁjaya) - O Saṃjaya
- उत (uta) - and, also, moreover, or
- अबलम् (abalam) - the weak (weak, powerless)
- बलीयांसम् (balīyāṁsam) - the powerful (stronger, very powerful)
- धाता (dhātā) - the Creator (dhātā) (the Creator, the Ordainer, Brahma)
- प्रकुरुते (prakurute) - brings under control (makes, brings, places)
- वशे (vaśe) - under His control (in control, under command)
Words meanings and morphology
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhiṣṭhira (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (one who is firm in battle)
Note: The speaker of the verse.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Third Singular
Root vac, Class 2, Parasmaipada, Reduplicated Perfect (lit)
Root: vac (class 2)
Note: Standard introductory phrase for speech.
उत (uta) - and, also, moreover, or
(indeclinable)
Note: Used multiple times in the verse for 'both...and'.
सन्तम् (santam) - the existent, a good person (existing, being, good, a good person)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sat
sat - being, existing, good, virtuous, real, true
Present Active Participle
Present active participle of root as (to be)
Root: as (class 2)
Note: Substantive use, refers to 'that which is existent' or 'a good person'.
असन्तम् (asantam) - the non-existent, a bad person (non-existent, bad, a bad person)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of asat
asat - non-existent, unreal, bad, evil
Present Active Participle (negative)
Negative particle 'a' + present active participle of root as (to be)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+sat)
- a – not, non-
indeclinable - sat – being, existent
adjective (masculine)
Present Active Participle
Present active participle of root as (to be)
Root: as (class 2)
Note: Substantive use.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects 'santam' and 'asantam'.
बालम् (bālam) - the young (child, young person)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bāla
bāla - child, young, immature, boy, girl
Note: Substantive use.
वृद्धम् (vṛddham) - the old (old, aged, grown)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vṛddha
vṛddha - old, aged, grown, increased
Past Passive Participle
Past passive participle of root vṛdh (to grow)
Root: vṛdh (class 1)
Note: Substantive use.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects 'bālam' and 'vṛddham'.
संजय (saṁjaya) - O Saṃjaya
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saṃjaya
saṁjaya - Saṃjaya (proper name, charioteer of Dhṛtarāṣṭra)
Note: Yudhiṣṭhira is addressing Saṃjaya.
उत (uta) - and, also, moreover, or
(indeclinable)
Note: Another instance of 'uta' for 'both...and'.
अबलम् (abalam) - the weak (weak, powerless)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of abala
abala - without strength, weak, powerless
Compound type : nañ-bahuvrīhi (a+bala)
- a – not, non-
indeclinable - bala – strength, power
noun (neuter)
Note: Substantive use.
बलीयांसम् (balīyāṁsam) - the powerful (stronger, very powerful)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of balīyas
balīyas - stronger, more powerful, very powerful
Comparative degree of 'balin'
Note: Substantive use.
धाता (dhātā) - the Creator (dhātā) (the Creator, the Ordainer, Brahma)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dhātṛ
dhātṛ - creator, sustainer, ordainer, Brahma
Agent noun from root dhā (to place, create)
Root: dhā (class 3)
Note: Subject of the sentence.
प्रकुरुते (prakurute) - brings under control (makes, brings, places)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of prakṛ
Present Middle Third Singular
Prefix pra + root kṛ, Class 8, Ātmanepada
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8)
Note: Used with vaśe (locative) meaning 'brings under control'.
वशे (vaśe) - under His control (in control, under command)
(noun)
Locative, masculine, singular of vaśa
vaśa - will, power, control, subjection
Note: Used with prakurute to mean 'brings into control'.