महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-31, verse-11
तथैव विदुरं ब्रूयाः कुरूणां मन्त्रधारिणम् ।
अयुद्धं सौम्य भाषस्व हितकामो युधिष्ठिरः ॥११॥
अयुद्धं सौम्य भाषस्व हितकामो युधिष्ठिरः ॥११॥
11. tathaiva viduraṁ brūyāḥ kurūṇāṁ mantradhāriṇam ,
ayuddhaṁ saumya bhāṣasva hitakāmo yudhiṣṭhiraḥ.
ayuddhaṁ saumya bhāṣasva hitakāmo yudhiṣṭhiraḥ.
11.
tathā eva viduram brūyāḥ kurūṇām mantradhāriṇam
ayuddham saumya bhāṣasva hitakāmaḥ yudhiṣṭhiraḥ
ayuddham saumya bhāṣasva hitakāmaḥ yudhiṣṭhiraḥ
11.
Similarly, you should speak to Vidura, the counselor of the Kurus: 'Speak peacefully, gentle one! Yudhishthira wishes for what is beneficial.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- एव (eva) - likewise (in combination with tathā) (indeed, only, even, just)
- विदुरम् (viduram) - Vidura (proper name)
- ब्रूयाः (brūyāḥ) - you should speak, you should say
- कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus, of the Kuru dynasty
- मन्त्रधारिणम् (mantradhāriṇam) - counselor (counselor, one who holds counsel/secrets, minister)
- अयुद्धम् (ayuddham) - peacefully, without war, non-violently
- सौम्य (saumya) - gentle one (addressing Vidura) (gentle one, mild one, son of Soma)
- भाषस्व (bhāṣasva) - speak, talk, say
- हितकामः (hitakāmaḥ) - desirous of welfare, wishing for good
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira (proper name)
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
एव (eva) - likewise (in combination with tathā) (indeed, only, even, just)
(indeclinable)
विदुरम् (viduram) - Vidura (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vidura
vidura - Vidura (proper name)
ब्रूयाः (brūyāḥ) - you should speak, you should say
(verb)
2nd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of brū
Root: brū (class 2)
कुरूणाम् (kurūṇām) - of the Kurus, of the Kuru dynasty
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of kuru
kuru - Kuru (proper name of a dynasty/people)
मन्त्रधारिणम् (mantradhāriṇam) - counselor (counselor, one who holds counsel/secrets, minister)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mantradhārin
mantradhārin - counselor, one who bears counsel, minister
Compound of mantra (counsel) and dhārin (bearer)
Compound type : tatpuruṣa (mantra+dhārin)
- mantra – counsel, advice, sacred utterance (mantra)
noun (masculine)
Root: man (class 4) - dhārin – bearing, holding, possessing
adjective (masculine)
agent noun derived from root dhṛ
Derived from root dhṛ 'to hold'
Root: dhṛ (class 1)
अयुद्धम् (ayuddham) - peacefully, without war, non-violently
(indeclinable)
Derived from a-yuddha (non-war)
Compound type : bahuvrīhi (a+yuddha)
- a – not, non-
indeclinable - yuddha – war, battle
noun (neuter)
Root: yudh (class 4)
Note: Used adverbially here
सौम्य (saumya) - gentle one (addressing Vidura) (gentle one, mild one, son of Soma)
(noun)
Vocative, masculine, singular of saumya
saumya - gentle, mild, auspicious, son of Soma
भाषस्व (bhāṣasva) - speak, talk, say
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of bhāṣ
Root: bhāṣ (class 1)
हितकामः (hitakāmaḥ) - desirous of welfare, wishing for good
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hitakāma
hitakāma - desirous of welfare, wishing for good
Compound of hita (benefit) and kāma (desire)
Compound type : tatpuruṣa (hita+kāma)
- hita – beneficial, good, welfare
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root dhā 'to place', implies what is placed well/beneficial
Root: dhā (class 3) - kāma – desire, wish, love
noun (masculine)
Root: kam (class 1)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (proper name, 'steady in battle')
Compound type : tatpuruṣa (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
noun (feminine)
Locative singular of yudh (battle)
Root: yudh (class 4) - sthira – firm, steady
adjective (masculine)
Root: sthā (class 1)