Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,170

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-170, verse-6

तस्मिंश्च निधनं प्राप्ते सत्यवत्या मते स्थितः ।
विचित्रवीर्यं राजानमभ्यषिञ्चं यथाविधि ॥६॥
6. tasmiṁśca nidhanaṁ prāpte satyavatyā mate sthitaḥ ,
vicitravīryaṁ rājānamabhyaṣiñcaṁ yathāvidhi.
6. tasmin ca nidhanam prāpte satyavatyā mate sthitaḥ
vicitravīryam rājānam abhyaṣiñcam yathāvidhi
6. ca tasmin nidhanam prāpte satyavatyā mate sthitaḥ
rājānam vicitravīryam yathāvidhi abhyaṣiñcam
6. And when he (Citrāṅgada) met his end, I remained steadfast in Satyavatī's wish and consecrated King Vicitravīrya according to the prescribed rites.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्मिन् (tasmin) - when he (Citrāṅgada) (in him, on him, when he (locative of 'that'))
  • (ca) - and, also, moreover
  • निधनम् (nidhanam) - death, demise, end
  • प्राप्ते (prāpte) - having reached, having obtained, having occurred
  • सत्यवत्या (satyavatyā) - of Satyavatī, by Satyavatī
  • मते (mate) - in the opinion, in the wish, in the counsel
  • स्थितः (sthitaḥ) - standing, situated, firm, remaining
  • विचित्रवीर्यम् (vicitravīryam) - Vicitravīrya (name of a person)
  • राजानम् (rājānam) - king
  • अभ्यषिञ्चम् (abhyaṣiñcam) - I consecrated, I installed, I anointed
  • यथाविधि (yathāvidhi) - according to the rule, properly, ritually

Words meanings and morphology

तस्मिन् (tasmin) - when he (Citrāṅgada) (in him, on him, when he (locative of 'that'))
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
निधनम् (nidhanam) - death, demise, end
(noun)
Accusative, neuter, singular of nidhana
nidhana - death, demise, destruction, end
प्राप्ते (prāpte) - having reached, having obtained, having occurred
(adjective)
Locative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, acquired, happened
past passive participle
Past passive participle of root āp with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Used in locative absolute construction
सत्यवत्या (satyavatyā) - of Satyavatī, by Satyavatī
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of satyavatī
satyavatī - Satyavatī (a proper name, mother of Vyāsa)
मते (mate) - in the opinion, in the wish, in the counsel
(noun)
Locative, neuter, singular of mata
mata - opinion, view, doctrine, wish, counsel
past passive participle (used as noun)
from root man (to think)
Root: man (class 4)
स्थितः (sthitaḥ) - standing, situated, firm, remaining
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - standing, existing, situated, firm, steadfast
past passive participle
Past passive participle of root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with the implied subject 'aham'.
विचित्रवीर्यम् (vicitravīryam) - Vicitravīrya (name of a person)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vicitravīrya
vicitravīrya - Vicitravīrya (a proper name, son of Śantanu and Satyavatī)
राजानम् (rājānam) - king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
अभ्यषिञ्चम् (abhyaṣiñcam) - I consecrated, I installed, I anointed
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abhiṣic
Prefix: abhi
Root: ṣic (class 6)
यथाविधि (yathāvidhi) - according to the rule, properly, ritually
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+vidhi)
  • yathā – as, like, according to, in what manner
    indeclinable
  • vidhi – rule, sacred precept, manner, method, destiny
    noun (masculine)