महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-170, verse-13
वीर्यशुल्काश्च ता ज्ञात्वा समारोप्य रथं तदा ।
अवोचं पार्थिवान्सर्वानहं तत्र समागतान् ।
भीष्मः शांतनवः कन्या हरतीति पुनः पुनः ॥१३॥
अवोचं पार्थिवान्सर्वानहं तत्र समागतान् ।
भीष्मः शांतनवः कन्या हरतीति पुनः पुनः ॥१३॥
13. vīryaśulkāśca tā jñātvā samāropya rathaṁ tadā ,
avocaṁ pārthivānsarvānahaṁ tatra samāgatān ,
bhīṣmaḥ śāṁtanavaḥ kanyā haratīti punaḥ punaḥ.
avocaṁ pārthivānsarvānahaṁ tatra samāgatān ,
bhīṣmaḥ śāṁtanavaḥ kanyā haratīti punaḥ punaḥ.
13.
vīryaśulkāḥ ca tāḥ jñātvā samāropya
ratham tadā avocam pārthivān sarvān
aham tatra samāgatān bhīṣmaḥ
śāntanavaḥ kanyāḥ harati iti punaḥ punaḥ
ratham tadā avocam pārthivān sarvān
aham tatra samāgatān bhīṣmaḥ
śāntanavaḥ kanyāḥ harati iti punaḥ punaḥ
13.
aham vīryaśulkāḥ tāḥ jñātvā tadā
ratham samāropya tatra samāgatān
sarvān pārthivān avocam bhīṣmaḥ
śāntanavaḥ kanyāḥ harati iti punaḥ punaḥ
ratham samāropya tatra samāgatān
sarvān pārthivān avocam bhīṣmaḥ
śāntanavaḥ kanyāḥ harati iti punaḥ punaḥ
13.
Knowing that these maidens were to be won by valor, I then placed them on my chariot. I repeatedly declared to all the kings assembled there, "Bhishma, the son of Shantanu, is carrying away the maidens!"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वीर्यशुल्काः (vīryaśulkāḥ) - whose bride-price is valor
- च (ca) - and, also
- ताः (tāḥ) - those maidens (them, those)
- ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, having understood
- समारोप्य (samāropya) - having placed upon, having seated, having mounted
- रथम् (ratham) - chariot
- तदा (tadā) - then, at that time
- अवोचम् (avocam) - I said, I spoke
- पार्थिवान् (pārthivān) - kings, princes
- सर्वान् (sarvān) - all, every
- अहम् (aham) - I
- तत्र (tatra) - there, in that place
- समागतान् (samāgatān) - assembled, gathered
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
- शान्तनवः (śāntanavaḥ) - Bhishma, the son of Shantanu (son of Shantanu)
- कन्याः (kanyāḥ) - maidens, girls
- हरति (harati) - he carries away, he takes, he seizes
- इति (iti) - thus, so, indicating direct speech
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
- पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
Words meanings and morphology
वीर्यशुल्काः (vīryaśulkāḥ) - whose bride-price is valor
(adjective)
Nominative, feminine, plural of vīryaśulka
vīryaśulka - whose bride-price is valor; price of valor; valor as a fee
Compound type : bahuvrīhi (vīrya+śulka)
- vīrya – valor, strength, heroism, energy
noun (neuter) - śulka – price, fee, toll, tax, bride-price
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ताः (tāḥ) - those maidens (them, those)
(pronoun)
Accusative, feminine, plural of tad
tad - that, those, them, she, her
ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, having understood
(indeclinable)
absolutive
root jñā + suffix -tvā
Root: jñā (class 9)
समारोप्य (samāropya) - having placed upon, having seated, having mounted
(indeclinable)
absolutive
upasargas sam + ā + root ruh (causative) + suffix -ya
Prefixes: sam+ā
Root: ruh (class 1)
रथम् (ratham) - chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car, vehicle
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
अवोचम् (avocam) - I said, I spoke
(verb)
1st person , singular, active, aorist (luṅ) of vac
aorist
root vac, aorist form
Root: vac (class 2)
पार्थिवान् (pārthivān) - kings, princes
(noun)
Accusative, masculine, plural of pārthiva
pārthiva - earthly, royal, king, prince
derived from pṛthivī (earth)
सर्वान् (sarvān) - all, every
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
समागतान् (samāgatān) - assembled, gathered
(adjective)
Accusative, masculine, plural of samāgata
samāgata - come together, assembled, arrived
Past Passive Participle
upasargas sam + ā + root gam + suffix -ta
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a prominent character in the Mahabharata); terrible, formidable
शान्तनवः (śāntanavaḥ) - Bhishma, the son of Shantanu (son of Shantanu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śāntanava
śāntanava - descendant of Shantanu, son of Shantanu
derived from Śantanu with patronymic suffix
कन्याः (kanyāḥ) - maidens, girls
(noun)
Accusative, feminine, plural of kanyā
kanyā - maiden, girl, daughter
हरति (harati) - he carries away, he takes, he seizes
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of hṛ
present active
root hṛ, present indicative 3rd person singular
Root: hṛ (class 1)
इति (iti) - thus, so, indicating direct speech
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again, repeatedly
(indeclinable)