महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-170, verse-5
ततोऽहं भरतश्रेष्ठ प्रतिज्ञां परिपालयन् ।
चित्राङ्गदं भ्रातरं वै महाराज्येऽभ्यषेचयम् ॥५॥
चित्राङ्गदं भ्रातरं वै महाराज्येऽभ्यषेचयम् ॥५॥
5. tato'haṁ bharataśreṣṭha pratijñāṁ paripālayan ,
citrāṅgadaṁ bhrātaraṁ vai mahārājye'bhyaṣecayam.
citrāṅgadaṁ bhrātaraṁ vai mahārājye'bhyaṣecayam.
5.
tataḥ aham bharataśreṣṭha pratijñām paripālayan
citrāṅgadam bhrātaram vai mahārājye abhyaṣecayam
citrāṅgadam bhrātaram vai mahārājye abhyaṣecayam
5.
bharataśreṣṭha tataḥ aham pratijñām paripālayan
vai bhrātaram citrāṅgadam mahārājye abhyaṣecayam
vai bhrātaram citrāṅgadam mahārājye abhyaṣecayam
5.
O best of Bharatas, then I, fulfilling my vow, consecrated my brother Citrāṅgada on the great throne.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
- अहम् (aham) - I
- भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O best of Bharatas, O foremost among Bharatas
- प्रतिज्ञाम् (pratijñām) - vow, promise, pledge
- परिपालयन् (paripālayan) - fulfilling, maintaining, preserving
- चित्राङ्गदम् (citrāṅgadam) - Citrāṅgada (name of a person)
- भ्रातरम् (bhrātaram) - brother
- वै (vai) - indeed, certainly, verily
- महाराज्ये (mahārājye) - in the great kingdom, on the imperial throne
- अभ्यषेचयम् (abhyaṣecayam) - I consecrated, I installed, I enthroned
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
भरतश्रेष्ठ (bharataśreṣṭha) - O best of Bharatas, O foremost among Bharatas
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharataśreṣṭha
bharataśreṣṭha - best of Bharatas, foremost among Bharatas
Compound type : tatpurusha (bharata+śreṣṭha)
- bharata – a descendant of Bharata, an Indian, a name of Yudhiṣṭhira
proper noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent, chief
adjective (masculine)
superlative of praśasya/praśasta
प्रतिज्ञाम् (pratijñām) - vow, promise, pledge
(noun)
Accusative, feminine, singular of pratijñā
pratijñā - promise, vow, agreement, declaration
परिपालयन् (paripālayan) - fulfilling, maintaining, preserving
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paripālayat
paripālayat - fulfilling, maintaining, protecting, governing
present active participle
present active participle of the root pā (to protect, rule) with prefix pari
Prefix: pari
Root: pā (class 2)
चित्राङ्गदम् (citrāṅgadam) - Citrāṅgada (name of a person)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of citrāṅgada
citrāṅgada - Citrāṅgada (a proper name, son of Pratīpa or Śantanu)
भ्रातरम् (bhrātaram) - brother
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
वै (vai) - indeed, certainly, verily
(indeclinable)
महाराज्ये (mahārājye) - in the great kingdom, on the imperial throne
(noun)
Locative, neuter, singular of mahārājya
mahārājya - great kingdom, sovereignty, imperial rule
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājya)
- mahā – great, large, mighty
adjective - rājya – kingdom, realm, sovereignty
noun (neuter)
अभ्यषेचयम् (abhyaṣecayam) - I consecrated, I installed, I enthroned
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abhiṣic
Prefix: abhi
Root: ṣic (class 6)