महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-170, verse-16
ते रथैर्मेघसंकाशैर्गजैश्च गजयोधिनः ।
पृष्ठ्यैश्चाश्वैर्महीपालाः समुत्पेतुरुदायुधाः ॥१६॥
पृष्ठ्यैश्चाश्वैर्महीपालाः समुत्पेतुरुदायुधाः ॥१६॥
16. te rathairmeghasaṁkāśairgajaiśca gajayodhinaḥ ,
pṛṣṭhyaiścāśvairmahīpālāḥ samutpeturudāyudhāḥ.
pṛṣṭhyaiścāśvairmahīpālāḥ samutpeturudāyudhāḥ.
16.
te rathaiḥ meghasaṃkāśaiḥ gajaiḥ ca gajayodhinaḥ
pṛṣṭhyaiḥ ca aśvaiḥ mahīpālāḥ samutpetuḥ udāyudhāḥ
pṛṣṭhyaiḥ ca aśvaiḥ mahīpālāḥ samutpetuḥ udāyudhāḥ
16.
te mahīpālāḥ gajayodhinaḥ udāyudhāḥ meghasaṃkāśaiḥ rathaiḥ ca gajaiḥ ca pṛṣṭhyaiḥ aśvaiḥ samutpetuḥ.
16.
Those kings, the protectors of the earth, who were also skilled elephant-warriors, rose up with uplifted weapons, using their cloud-like chariots, elephants, and steeds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - those
- रथैः (rathaiḥ) - with chariots
- मेघसंकाशैः (meghasaṁkāśaiḥ) - resembling clouds, cloud-like
- गजैः (gajaiḥ) - with elephants
- च (ca) - and, also
- गजयोधिनः (gajayodhinaḥ) - elephant-warriors, fighting with elephants
- पृष्ठ्यैः (pṛṣṭhyaiḥ) - with back-borne, with steeds (horses ridden on the back)
- च (ca) - and, also
- अश्वैः (aśvaiḥ) - with horses
- महीपालाः (mahīpālāḥ) - kings, protectors of the earth
- समुत्पेतुः (samutpetuḥ) - they sprang up, they rose up
- उदायुधाः (udāyudhāḥ) - with uplifted weapons
Words meanings and morphology
ते (te) - those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, them, he, she, it
रथैः (rathaiḥ) - with chariots
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ratha
ratha - chariot, car, vehicle
मेघसंकाशैः (meghasaṁkāśaiḥ) - resembling clouds, cloud-like
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of meghasaṃkāśa
meghasaṁkāśa - resembling a cloud, cloud-like in appearance
Compound type : tatpurusha (megha+saṃkāśa)
- megha – cloud
noun (masculine) - saṃkāśa – resemblance, likeness, appearance, like
noun (masculine)
गजैः (gajaiḥ) - with elephants
(noun)
Instrumental, masculine, plural of gaja
gaja - elephant
च (ca) - and, also
(indeclinable)
गजयोधिनः (gajayodhinaḥ) - elephant-warriors, fighting with elephants
(noun)
Nominative, masculine, plural of gajayodhin
gajayodhin - fighting on elephants, elephant-warrior
Compound type : tatpurusha (gaja+yodhin)
- gaja – elephant
noun (masculine) - yodhin – fighter, warrior, fighting
noun (masculine)
derived from root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
पृष्ठ्यैः (pṛṣṭhyaiḥ) - with back-borne, with steeds (horses ridden on the back)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of pṛṣṭhya
pṛṣṭhya - back-borne, carried on the back, fit for riding, a riding horse
derived from pṛṣṭha (back)
Note: Modifies 'aśvaiḥ'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अश्वैः (aśvaiḥ) - with horses
(noun)
Instrumental, masculine, plural of aśva
aśva - horse, steed
महीपालाः (mahīpālāḥ) - kings, protectors of the earth
(noun)
Nominative, masculine, plural of mahīpāla
mahīpāla - protector of the earth, king
Compound type : tatpurusha (mahī+pāla)
- mahī – earth, land
noun (feminine) - pāla – protector, guardian
noun (masculine)
समुत्पेतुः (samutpetuḥ) - they sprang up, they rose up
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of samutpat
perfect active
upasargas sam + ut + root pat, perfect 3rd person plural
Prefixes: sam+ut
Root: pat (class 1)
उदायुधाः (udāyudhāḥ) - with uplifted weapons
(adjective)
Nominative, masculine, plural of udāyudha
udāyudha - having uplifted weapons, with weapons raised
Compound type : bahuvrīhi (ut+āyudha)
- ut – up, upwards, out
indeclinable - āyudha – weapon, implement
noun (neuter)