महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-107, verse-3
अत्र विश्वे सदा देवाः पितृभिः सार्धमासते ।
इज्यमानाः स्म लोकेषु संप्राप्तास्तुल्यभागताम् ॥३॥
इज्यमानाः स्म लोकेषु संप्राप्तास्तुल्यभागताम् ॥३॥
3. atra viśve sadā devāḥ pitṛbhiḥ sārdhamāsate ,
ijyamānāḥ sma lokeṣu saṁprāptāstulyabhāgatām.
ijyamānāḥ sma lokeṣu saṁprāptāstulyabhāgatām.
3.
atra viśve sadā devāḥ pitṛbhiḥ sārdham āsate
ijyamānāḥ sma lokeṣu saṃprāptāḥ tulyabhāgatām
ijyamānāḥ sma lokeṣu saṃprāptāḥ tulyabhāgatām
3.
Here, all the gods always dwell together with the ancestors. They have attained an equal share when being worshipped (yajña) in the various realms.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अत्र (atra) - here, in this place, on this occasion
- विश्वे (viśve) - all, universal, entire
- सदा (sadā) - always, ever, constantly
- देवाः (devāḥ) - gods, divine beings
- पितृभिः (pitṛbhiḥ) - by the ancestors, with the ancestors, through the ancestors
- सार्धम् (sārdham) - together with, along with, accompanied by
- आसते (āsate) - they sit, they dwell, they abide
- इज्यमानाः (ijyamānāḥ) - being worshipped, being sacrificed to, being honored
- स्म (sma) - (particle indicating past tense with present verbs, or emphasis)
- लोकेषु (lokeṣu) - in the worlds, in the realms, among people
- संप्राप्ताः (saṁprāptāḥ) - having attained, having reached, having acquired
- तुल्यभागताम् (tulyabhāgatām) - the state of having an equal share in worship or sacrifice (equal share-ness, state of having an equal share)
Words meanings and morphology
अत्र (atra) - here, in this place, on this occasion
(indeclinable)
विश्वे (viśve) - all, universal, entire
(adjective)
Nominative, masculine, plural of viśva
viśva - all, universal, entire, whole
सदा (sadā) - always, ever, constantly
(indeclinable)
देवाः (devāḥ) - gods, divine beings
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
पितृभिः (pitṛbhiḥ) - by the ancestors, with the ancestors, through the ancestors
(noun)
Instrumental, masculine, plural of pitṛ
pitṛ - father, ancestor, paternal relative
सार्धम् (sārdham) - together with, along with, accompanied by
(indeclinable)
आसते (āsate) - they sit, they dwell, they abide
(verb)
3rd person , plural, middle, present indicative (laṭ) of ās
Root: ās (class 2)
इज्यमानाः (ijyamānāḥ) - being worshipped, being sacrificed to, being honored
(participle)
Nominative, masculine, plural of ijyamāna
ijyamāna - being worshipped, being sacrificed to, being honored
Present Passive Participle
Derived from root yaj (to worship, sacrifice) with suffix -māna. Passive voice.
Root: yaj (class 1)
स्म (sma) - (particle indicating past tense with present verbs, or emphasis)
(indeclinable)
लोकेषु (lokeṣu) - in the worlds, in the realms, among people
(noun)
Locative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, community
संप्राप्ताः (saṁprāptāḥ) - having attained, having reached, having acquired
(participle)
Nominative, masculine, plural of saṃprāpta
saṁprāpta - attained, reached, acquired, obtained
Past Passive Participle
Derived from prefixes sam + pra + root āp (to obtain).
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
तुल्यभागताम् (tulyabhāgatām) - the state of having an equal share in worship or sacrifice (equal share-ness, state of having an equal share)
(noun)
Accusative, feminine, singular of tulyabhāgatā
tulyabhāgatā - equality of share, state of having an equal portion
Compound type : tatpuruṣa (tulya+bhāga+tā)
- tulya – equal, similar, comparable
adjective - bhāga – share, portion, part
noun (masculine) - tā – -ness, -hood, state of being
suffix (nominal) (feminine)
forms abstract feminine nouns from adjectives or nouns