महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-107, verse-18
अत्र सिद्धाः शिवा नाम ब्राह्मणा वेदपारगाः ।
अधीत्य सखिलान्वेदानालभन्ते यमक्षयम् ॥१८॥
अधीत्य सखिलान्वेदानालभन्ते यमक्षयम् ॥१८॥
18. atra siddhāḥ śivā nāma brāhmaṇā vedapāragāḥ ,
adhītya sakhilānvedānālabhante yamakṣayam.
adhītya sakhilānvedānālabhante yamakṣayam.
18.
atra siddhāḥ śivāḥ nāma brāhmaṇāḥ vedapāragāḥ
adhītya sakhilān vedān ālabhante yamakṣayam
adhītya sakhilān vedān ālabhante yamakṣayam
18.
Here, perfected Brahmins (brāhmaṇa), known as Śiva, who have mastered the Vedas (veda), having studied all the Vedas along with their auxiliary texts, attain the abode of Yama (yamakṣayam).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अत्र (atra) - here, in this place
- सिद्धाः (siddhāḥ) - perfected ones, accomplished ones, saints
- शिवाः (śivāḥ) - a group of Brahmins named Śiva (Śiva (name, referring to a group or lineage), auspicious ones, benevolent ones)
- नाम (nāma) - by name, indeed, specifically
- ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins (brāhmaṇa), members of the priestly class
- वेदपारगाः (vedapāragāḥ) - those who have crossed over or mastered the Vedas (veda)
- अधीत्य (adhītya) - having studied, having learned
- सखिलान् (sakhilān) - together with the Khilas (supplementary Vedic texts) (together with adjuncts, complete, entire)
- वेदान् (vedān) - the Vedas (veda)
- आलभन्ते (ālabhante) - they attain, obtain, reach
- यमक्षयम् (yamakṣayam) - the abode of Yama (yamakṣayam), Yama's dwelling
Words meanings and morphology
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
Note: Refers to the location where these events take place.
सिद्धाः (siddhāḥ) - perfected ones, accomplished ones, saints
(adjective)
Nominative, masculine, plural of siddha
siddha - accomplished, perfected, successful, saint, adept, semi-divine being
Past Passive Participle
Derived from root √sidh (to accomplish, succeed).
Root: sidh (class 1)
Note: Qualifies 'brāhmaṇāḥ'.
शिवाः (śivāḥ) - a group of Brahmins named Śiva (Śiva (name, referring to a group or lineage), auspicious ones, benevolent ones)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of śiva
śiva - auspicious, benevolent, propitious, Shiva (the deity)
Root: śī (class 2)
Note: Qualifies 'brāhmaṇāḥ', used as a proper name here.
नाम (nāma) - by name, indeed, specifically
(indeclinable)
ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins (brāhmaṇa), members of the priestly class
(noun)
Nominative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, priest, related to Brahman (brahman) or the Vedas (veda)
Root: bṛh (class 1)
Note: Subject of the sentence.
वेदपारगाः (vedapāragāḥ) - those who have crossed over or mastered the Vedas (veda)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vedapāraga
vedapāraga - one who has gone to the other shore of the Vedas (veda), one who has mastered the Vedas (veda)
From `veda` + `pāraga` (one who has gone across/mastered).
Compound type : tatpurusha (veda+pāraga)
- veda – knowledge, sacred knowledge, the Vedas (veda)
noun (masculine)
Root: vid (class 2) - pāraga – one who has crossed over, one who has reached the end or limit, master
noun (masculine)
Derived from `pāra` (other shore) and root `√gam` (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'brāhmaṇāḥ'.
अधीत्य (adhītya) - having studied, having learned
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from root √i (to go) with prefix adhi.
Prefix: adhi
Root: i (class 2)
Note: Indicates prior action to 'ālabhante'.
सखिलान् (sakhilān) - together with the Khilas (supplementary Vedic texts) (together with adjuncts, complete, entire)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sakhila
sakhila - together with the Khilas (supplementary Vedic texts), complete, entire, full
Derived from 'sa' (with) + 'khila' (supplementary texts, or gaps).
Compound type : bahuvrihi (sa+khila)
- sa – with, together with
indeclinable - khila – supplementary text, remainder, desert
noun (masculine)
Note: Qualifies 'vedān'.
वेदान् (vedān) - the Vedas (veda)
(noun)
Accusative, masculine, plural of veda
veda - knowledge, sacred knowledge, the Vedas (veda)
Root: vid (class 2)
Note: Object of 'adhītya'.
आलभन्ते (ālabhante) - they attain, obtain, reach
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of ālabh
Present tense
Derived from root √labh (to obtain, seize) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: labh (class 1)
Note: Main verb of the second clause.
यमक्षयम् (yamakṣayam) - the abode of Yama (yamakṣayam), Yama's dwelling
(noun)
Accusative, masculine, singular of yamakṣaya
yamakṣaya - the abode of Yama (yamakṣayam), the destruction of Yama (yamakṣayam), Yama's end
Compound type : tatpurusha (yama+kṣaya)
- yama – Yama (the god of death and justice)
proper noun (masculine) - kṣaya – abode, dwelling, end, destruction, loss
noun (masculine)
Derived from root √kṣi (to dwell, destroy).
Root: kṣi (class 1)
Note: Object of 'ālabhante'.