Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,65

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-65, verse-14

एनं नित्यमुपासन्त कुरवः किंकरा यथा ।
सर्वे च राजन्राजानो धनेश्वरमिवामराः ॥१४॥
14. enaṁ nityamupāsanta kuravaḥ kiṁkarā yathā ,
sarve ca rājanrājāno dhaneśvaramivāmarāḥ.
14. enam nityam upāsanta kuravaḥ kiṅkarāḥ yathā
sarve ca rājan rājānaḥ dhaneśvaram iva amarāḥ
14. O king, the Kurus always served him like attendants, and indeed, all kings served him as the gods serve Kubera, the lord of wealth.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एनम् (enam) - him (the king) (him, this one)
  • नित्यम् (nityam) - always (always, constantly, perpetually)
  • उपासन्त (upāsanta) - they served (they served, attended, honored)
  • कुरवः (kuravaḥ) - the Kurus (people/kings) (the Kurus (people or kings))
  • किङ्कराः (kiṅkarāḥ) - attendants (servants, attendants)
  • यथा (yathā) - as (as, just as, according to)
  • सर्वे (sarve) - all (kings) (all, every)
  • (ca) - and indeed (and, also)
  • राजन् (rājan) - O king (addressing the listener) (O king)
  • राजानः (rājānaḥ) - all (other) kings (kings)
  • धनेश्वरम् (dhaneśvaram) - Kubera, the lord of wealth (lord of wealth, Kubera)
  • इव (iva) - just as (like, as, as if)
  • अमराः (amarāḥ) - gods (gods, immortals)

Words meanings and morphology

एनम् (enam) - him (the king) (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: From idam, masculine accusative singular.
नित्यम् (nityam) - always (always, constantly, perpetually)
(indeclinable)
Note: Adverbial use of accusative singular.
उपासन्त (upāsanta) - they served (they served, attended, honored)
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of ās
Prefix: upa
Root: ās (class 2)
Note: Imperfect 3rd plural middle voice of upa-√ās.
कुरवः (kuravaḥ) - the Kurus (people/kings) (the Kurus (people or kings))
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of kuru
kuru - name of a celebrated ancient king, after whom a country and people were called
Note: Subject of upāsanta.
किङ्कराः (kiṅkarāḥ) - attendants (servants, attendants)
(noun)
Nominative, masculine, plural of kiṅkara
kiṅkara - servant, attendant, slave
From kim + kara (what + maker/doer)
Note: In apposition to kuravaḥ, implying 'like servants.'
यथा (yathā) - as (as, just as, according to)
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
सर्वे (sarve) - all (kings) (all, every)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Refers to rājānaḥ.
(ca) - and indeed (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
राजन् (rājan) - O king (addressing the listener) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Address to the listener.
राजानः (rājānaḥ) - all (other) kings (kings)
(noun)
Nominative, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler
Note: Subject.
धनेश्वरम् (dhaneśvaram) - Kubera, the lord of wealth (lord of wealth, Kubera)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of dhaneśvara
dhaneśvara - lord of wealth (an epithet of Kubera)
Compound type : genitive tatpurusha (dhana+īśvara)
  • dhana – wealth, riches, money
    noun (neuter)
  • īśvara – lord, master, ruler; God
    noun (masculine)
Note: Object of comparison.
इव (iva) - just as (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
अमराः (amarāḥ) - gods (gods, immortals)
(noun)
Nominative, masculine, plural of amara
amara - immortal, god, deity
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mara)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • mara – dying, mortal
    adjective
    From √mṛ (to die)
    Root: mṛ (class 6)
Note: Subject of implied service.