महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-44, verse-5
परिचिन्त्य तु पार्थेन संनिपातो न नः क्षमः ।
एकः कुरूनभ्यरक्षदेकश्चाग्निमतर्पयत् ॥५॥
एकः कुरूनभ्यरक्षदेकश्चाग्निमतर्पयत् ॥५॥
5. paricintya tu pārthena saṁnipāto na naḥ kṣamaḥ ,
ekaḥ kurūnabhyarakṣadekaścāgnimatarpayat.
ekaḥ kurūnabhyarakṣadekaścāgnimatarpayat.
5.
paricintya tu pārtena saṃnipātaḥ na naḥ kṣamaḥ
| ekaḥ kurūn abhyarakṣat ekaḥ ca agnim atarpayat
| ekaḥ kurūn abhyarakṣat ekaḥ ca agnim atarpayat
5.
However, having considered by Arjuna (Pārtha), a confrontation is not suitable for us. One (Bhīma) protected the Kurus, and another (Arjuna) satisfied Agni.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परिचिन्त्य (paricintya) - having reflected, having considered (having reflected, having considered, having thought over)
- तु (tu) - however (but, however, on the other hand, indeed)
- पार्तेन (pārtena) - by Arjuna (Pārtha) (by Arjuna, by the son of Pṛthā)
- संनिपातः (saṁnipātaḥ) - confrontation, conflict (meeting, coming together, conflict, confrontation, battle, encounter)
- न (na) - not (not, no)
- नः (naḥ) - for us (to us, for us, our, us)
- क्षमः (kṣamaḥ) - suitable (suitable, capable, fit, able, patient)
- एकः (ekaḥ) - one (referring to Bhīma) (one, a certain one)
- कुरून् (kurūn) - the Kurus (people) (the Kurus (people), the land of Kurus)
- अभ्यरक्षत् (abhyarakṣat) - protected (he protected, he guarded)
- एकः (ekaḥ) - one (referring to Arjuna) (one, a certain one)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- अग्निम् (agnim) - Agni (the fire god) (fire, Agni (the fire god))
- अतर्पयत् (atarpayat) - satisfied (he satisfied, he gratified)
Words meanings and morphology
परिचिन्त्य (paricintya) - having reflected, having considered (having reflected, having considered, having thought over)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root `cint` (to think) with prefix `pari` + `lyap` suffix.
Prefix: pari
Root: cint (class 10)
तु (tu) - however (but, however, on the other hand, indeed)
(indeclinable)
particle
पार्तेन (pārtena) - by Arjuna (Pārtha) (by Arjuna, by the son of Pṛthā)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), Arjuna, Yudhiṣṭhira, Bhīma
`Pṛthā` + `aṇ` suffix (descendant).
संनिपातः (saṁnipātaḥ) - confrontation, conflict (meeting, coming together, conflict, confrontation, battle, encounter)
(noun)
Nominative, masculine, singular of saṃnipāta
saṁnipāta - meeting, contact, concurrence, conflict, hostile encounter
From root `pat` (to fall) with prefixes `sam` and `ni` + `ghañ` suffix.
Prefixes: sam+ni
Root: pat (class 1)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
negative particle
नः (naḥ) - for us (to us, for us, our, us)
(pronoun)
Dative, plural of asmad
asmad - I, we
Enclitic form of `asmad`.
क्षमः (kṣamaḥ) - suitable (suitable, capable, fit, able, patient)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣama
kṣama - capable, able, fit, proper, patient, enduring, suitable
From root `kṣam` (to be able, patient).
Root: kṣam (class 1)
एकः (ekaḥ) - one (referring to Bhīma) (one, a certain one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of eka
eka - one, single, unique, a certain, alone
Note: Refers to Bhīma in context of protecting Kurus.
कुरून् (kurūn) - the Kurus (people) (the Kurus (people), the land of Kurus)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of kuru
kuru - a descendant of Kuru, the country of Kuru, the people of Kuru
अभ्यरक्षत् (abhyarakṣat) - protected (he protected, he guarded)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abhirakṣ
imperfect active 3rd singular
From root `rakṣ` (to protect) with prefix `abhi`.
Prefix: abhi
Root: rakṣ (class 1)
एकः (ekaḥ) - one (referring to Arjuna) (one, a certain one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of eka
eka - one, single, unique, a certain, alone
Note: Refers to Arjuna in context of satisfying Agni.
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
conjunction
अग्निम् (agnim) - Agni (the fire god) (fire, Agni (the fire god))
(noun)
Accusative, masculine, singular of agni
agni - fire, god of fire, sacred fire
अतर्पयत् (atarpayat) - satisfied (he satisfied, he gratified)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of tarpaya
causative imperfect active 3rd singular
From root `tṛp` (to be satisfied) with causative suffix `ṇic` and augment `a` for imperfect.
Root: tṛp (class 10)