Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,13

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-13, verse-5

स तु कामाग्निसंतप्तः सुदेष्णामभिगम्य वै ।
प्रहसन्निव सेनानीरिदं वचनमब्रवीत् ॥५॥
5. sa tu kāmāgnisaṁtaptaḥ sudeṣṇāmabhigamya vai ,
prahasanniva senānīridaṁ vacanamabravīt.
5. saḥ tu kāmāgnisaṃtaptaḥ sudeṣṇām abhigamya
vai prahasan iva senānīḥ idam vacanam abravīt
5. Indeed, the commander (Kīcaka), tormented by the fire of love, approached Sudeshna and, as if laughing, spoke these words.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सः (saḥ) - Kīcaka (he, that (masculine))
  • तु (tu) - but, indeed, yet
  • कामाग्निसंतप्तः (kāmāgnisaṁtaptaḥ) - tormented by the fire of love/lust
  • सुदेष्णाम् (sudeṣṇām) - Sudeshna
  • अभिगम्य (abhigamya) - having approached, having gone to
  • वै (vai) - indeed, verily
  • प्रहसन् (prahasan) - laughing, smiling
  • इव (iva) - like, as, as if
  • सेनानीः (senānīḥ) - Kīcaka (commander, general)
  • इदम् (idam) - this
  • वचनम् (vacanam) - word, speech, utterance
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said

Words meanings and morphology

सः (saḥ) - Kīcaka (he, that (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he
Note: Masculine nominative singular of the pronoun `tad`.
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
कामाग्निसंतप्तः (kāmāgnisaṁtaptaḥ) - tormented by the fire of love/lust
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kāmāgnisaṃtapta
kāmāgnisaṁtapta - tormented by the fire of love/lust
Compound type : tatpuruṣa (kāmāgni+saṃtapta)
  • kāmāgni – fire of love/lust
    noun (masculine)
  • saṃtapta – tormented, burning, heated
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root tap- 'to heat, suffer' with prefix sam-
    Prefix: sam
    Root: tap (class 1)
Note: Qualifies `saḥ`.
सुदेष्णाम् (sudeṣṇām) - Sudeshna
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of sudeṣṇā
sudeṣṇā - Sudeshna (name of Queen of Virata)
Note: Object of the action 'approached'.
अभिगम्य (abhigamya) - having approached, having gone to
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root gam- 'to go' with prefix abhi-
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
Note: Absolutive form.
वै (vai) - indeed, verily
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
प्रहसन् (prahasan) - laughing, smiling
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prahasat
prahasat - laughing, smiling (present active participle)
Present Active Participle
Derived from root has- 'to laugh' with prefix pra-
Prefix: pra
Root: has (class 1)
Note: Masculine nominative singular of the present active participle `prahasat`.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
सेनानीः (senānīḥ) - Kīcaka (commander, general)
(noun)
Nominative, masculine, singular of senānī
senānī - commander of an army, general
Note: From `senā` (army) + `nī` (leader).
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Neuter accusative singular.
वचनम् (vacanam) - word, speech, utterance
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying
From root vac- 'to speak'
Root: vac (class 2)
Note: Object of 'spoke'.
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Tense
3rd person singular, imperfect tense, active voice, from root brū- 'to speak'
Root: brū (class 2)
Note: Augment `a-` indicates imperfect tense.