महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-13, verse-19
अशक्यरूपैः पुरुषैरध्वानं गन्तुमिच्छसि ।
यथा निश्चेतनो बालः कूलस्थः कूलमुत्तरम् ।
तर्तुमिच्छति मन्दात्मा तथा त्वं कर्तुमिच्छसि ॥१९॥
यथा निश्चेतनो बालः कूलस्थः कूलमुत्तरम् ।
तर्तुमिच्छति मन्दात्मा तथा त्वं कर्तुमिच्छसि ॥१९॥
19. aśakyarūpaiḥ puruṣairadhvānaṁ gantumicchasi ,
yathā niścetano bālaḥ kūlasthaḥ kūlamuttaram ,
tartumicchati mandātmā tathā tvaṁ kartumicchasi.
yathā niścetano bālaḥ kūlasthaḥ kūlamuttaram ,
tartumicchati mandātmā tathā tvaṁ kartumicchasi.
19.
aśakyarūpaiḥ puruṣaiḥ adhvanam gantum
icchasi yathā niścetanaḥ bālaḥ
kūlasthaḥ kūlam uttaram tartum icchati
mandātmā tathā tvam kartum icchasi
icchasi yathā niścetanaḥ bālaḥ
kūlasthaḥ kūlam uttaram tartum icchati
mandātmā tathā tvam kartum icchasi
19.
You desire to undertake a journey with men who are inherently incapable. It is just like a senseless child or a dull-witted person (mandātman), standing on one bank, wishing to cross to the opposite bank. Similarly, you wish to accomplish something impossible.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अशक्यरूपैः (aśakyarūpaiḥ) - by men who are incapable of such a feat (by those of impossible form/nature, by the incapable)
- पुरुषैः (puruṣaiḥ) - by such men (who are incapable) (by men, by persons)
- अध्वनम् (adhvanam) - the path/journey one wishes to undertake (path, journey)
- गन्तुम् (gantum) - to go, to travel
- इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire
- यथा (yathā) - just as, as
- निश्चेतनः (niścetanaḥ) - without sense or understanding (senseless, unconscious, devoid of consciousness)
- बालः (bālaḥ) - a young, unthinking child (child, boy)
- कूलस्थः (kūlasthaḥ) - standing on a bank, situated on the shore
- कूलम् (kūlam) - the opposite bank (bank, shore)
- उत्तरम् (uttaram) - the opposite bank (other, opposite, subsequent)
- तर्तुम् (tartum) - to cross, to get over
- इच्छति (icchati) - he/she/it wishes, desires
- मन्दात्मा (mandātmā) - dull-witted, foolish soul
- तथा (tathā) - similarly, so, thus
- त्वम् (tvam) - you
- कर्तुम् (kartum) - to accomplish something impossible (to do, to make, to perform)
- इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire
Words meanings and morphology
अशक्यरूपैः (aśakyarūpaiḥ) - by men who are incapable of such a feat (by those of impossible form/nature, by the incapable)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of aśakyarūpa
aśakyarūpa - of impossible form, difficult to be done, incapable
Compound type : bahuvrihi (aśakya+rūpa)
- aśakya – impossible to be done, impracticable, incapable
adjective
Gerundive
Negation 'a-' + root 'śak' (to be able) + 'ya' suffix
Prefix: a
Root: śak (class 5) - rūpa – form, nature, appearance
noun (neuter)
Note: Refers to the `puruṣaiḥ`
पुरुषैः (puruṣaiḥ) - by such men (who are incapable) (by men, by persons)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of puruṣa
puruṣa - man, person, male, human being, the cosmic person (puruṣa)
अध्वनम् (adhvanam) - the path/journey one wishes to undertake (path, journey)
(noun)
Accusative, masculine, singular of adhvan
adhvan - road, path, journey, course
गन्तुम् (gantum) - to go, to travel
(indeclinable)
Infinitive
root gam + tumun suffix
Root: gam (class 1)
इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Present Active
Present stem icch- from root iṣ (class 6) + second person singular active ending -asi
Root: iṣ (class 6)
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
निश्चेतनः (niścetanaḥ) - without sense or understanding (senseless, unconscious, devoid of consciousness)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niścetana
niścetana - senseless, unconscious, inanimate, devoid of consciousness
Negation 'nir-' + 'cetana'
Compound type : pradi-samāsa (nis+cetana)
- nis – out, forth, without, negation
indeclinable
prefix - cetana – conscious, animate, consciousness
noun/adjective (masculine/neuter)
root 'cit' (to perceive) + ana
Root: cit (class 1)
बालः (bālaḥ) - a young, unthinking child (child, boy)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bāla
bāla - child, boy, young, innocent
कूलस्थः (kūlasthaḥ) - standing on a bank, situated on the shore
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kūlastha
kūlastha - standing on the bank, situated on the shore
compound of kūla and stha
Compound type : upapada tatpurusha (kūla+stha)
- kūla – bank, shore, riverbank
noun (neuter) - stha – standing, staying, being in
adjective
root 'sthā' (to stand) with a nominalizing suffix
Root: sthā (class 1)
कूलम् (kūlam) - the opposite bank (bank, shore)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kūla
kūla - bank, shore, riverbank
उत्तरम् (uttaram) - the opposite bank (other, opposite, subsequent)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttara
uttara - upper, northern, later, subsequent, superior, opposite
Note: Agrees with `kūlam`
तर्तुम् (tartum) - to cross, to get over
(indeclinable)
Infinitive
root tṛ (class 1) + tumun suffix
Root: tṛ (class 1)
इच्छति (icchati) - he/she/it wishes, desires
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Present Active
Present stem icch- from root iṣ (class 6) + third person singular active ending -ati
Root: iṣ (class 6)
मन्दात्मा (mandātmā) - dull-witted, foolish soul
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mandātman
mandātman - dull-witted, foolish, weak-minded person
Compound of manda and ātman
Compound type : bahuvrihi (manda+ātman)
- manda – dull, slow, foolish, weak
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence (ātman)
noun (masculine)
Note: Used as a nominative singular masculine noun/adjective describing a person.
तथा (tathā) - similarly, so, thus
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
yuṣmad - you
Second person pronoun stem
कर्तुम् (kartum) - to accomplish something impossible (to do, to make, to perform)
(indeclinable)
Infinitive
root kṛ (class 8) + tumun suffix
Root: kṛ (class 8)
इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Present Active
Present stem icch- from root iṣ (class 6) + second person singular active ending -asi
Root: iṣ (class 6)