Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,13

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-13, verse-4

तां दृष्ट्वा देवगर्भाभां चरन्तीं देवतामिव ।
कीचकः कामयामास कामबाणप्रपीडितः ॥४॥
4. tāṁ dṛṣṭvā devagarbhābhāṁ carantīṁ devatāmiva ,
kīcakaḥ kāmayāmāsa kāmabāṇaprapīḍitaḥ.
4. tām dṛṣṭvā devagarbhābhām carantīm devatām
iva kīcakaḥ kāmayāmāsa kāmabāṇaprapīḍitaḥ
4. Having seen her, radiant like a celestial being and moving about like a goddess, Kīcaka, tormented by the arrows of love, desired her.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ताम् (tām) - Draupadi (her, that (feminine))
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
  • देवगर्भाभाम् (devagarbhābhām) - having the radiance of a celestial being, appearing like a divine embryo
  • चरन्तीम् (carantīm) - moving, wandering, acting
  • देवताम् (devatām) - goddess, divinity
  • इव (iva) - like, as, as if
  • कीचकः (kīcakaḥ) - Kicaka (proper noun)
  • कामयामास (kāmayāmāsa) - desired, wished for
  • कामबाणप्रपीडितः (kāmabāṇaprapīḍitaḥ) - tormented by the arrows of love (Kama)

Words meanings and morphology

ताम् (tām) - Draupadi (her, that (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she
Note: Feminine accusative singular of the pronoun `tad`.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root dṛś- 'to see'
Root: dṛś (class 1)
Note: Absolutive form.
देवगर्भाभाम् (devagarbhābhām) - having the radiance of a celestial being, appearing like a divine embryo
(adjective)
Accusative, feminine, singular of devagarbhābha
devagarbhābha - radiant like a celestial being (lit. like a divine embryo/germ)
Compound type : bahuvrīhi (deva+garbha+ābha)
  • deva – god, celestial being
    noun (masculine)
  • garbha – womb, embryo, interior, germ
    noun (masculine)
  • ābha – radiance, lustre, appearance
    adjective (masculine)
Note: Qualifies `tām`.
चरन्तीम् (carantīm) - moving, wandering, acting
(adjective)
Accusative, feminine, singular of carat
carat - moving, wandering (present active participle)
Present Active Participle
Derived from root car- 'to move, wander'
Root: car (class 1)
Note: Feminine accusative singular of the present active participle `carat`. Qualifies `tām`.
देवताम् (devatām) - goddess, divinity
(noun)
Accusative, feminine, singular of devatā
devatā - goddess, divinity, deity
Note: Object of comparison with `iva`.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
कीचकः (kīcakaḥ) - Kicaka (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kīcaka
kīcaka - Kīcaka (name of Virata's commander-in-chief)
कामयामास (kāmayāmāsa) - desired, wished for
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of kam
Perfect Tense
3rd person singular, perfect tense, active voice, from the desiderative root 'kāmya' derived from 'kam'
Root: kam (class 10)
Note: Periphrastic perfect.
कामबाणप्रपीडितः (kāmabāṇaprapīḍitaḥ) - tormented by the arrows of love (Kama)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kāmabāṇaprapīḍita
kāmabāṇaprapīḍita - tormented by the arrows of love
Compound type : tatpuruṣa (kāmabāṇa+prapīḍita)
  • kāmabāṇa – arrow of Kama (love-god)
    noun (masculine)
  • prapīḍita – tormented, afflicted, distressed
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root pīḍ- 'to torment' with prefix pra-
    Prefix: pra
    Root: pīḍ (class 10)
Note: Qualifies `kīcakaḥ`.