महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-13, verse-13
द्रौपद्युवाच ।
अप्रार्थनीयामिह मां सूतपुत्राभिमन्यसे ।
विहीनवर्णां सैरन्ध्रीं बीभत्सां केशकारिकाम् ॥१३॥
अप्रार्थनीयामिह मां सूतपुत्राभिमन्यसे ।
विहीनवर्णां सैरन्ध्रीं बीभत्सां केशकारिकाम् ॥१३॥
13. draupadyuvāca ,
aprārthanīyāmiha māṁ sūtaputrābhimanyase ,
vihīnavarṇāṁ sairandhrīṁ bībhatsāṁ keśakārikām.
aprārthanīyāmiha māṁ sūtaputrābhimanyase ,
vihīnavarṇāṁ sairandhrīṁ bībhatsāṁ keśakārikām.
13.
draupadī uvāca aprārthanīyām iha mām sūtaputra
abhimanyase vihīnavarṇām sairandhrīm bībhatsām keśakārikām
abhimanyase vihīnavarṇām sairandhrīm bībhatsām keśakārikām
13.
Draupadi said: 'O son of a charioteer (sūtputra), you consider me here to be unworthy of pursuit — a woman deprived of her social class (varṇa), a chambermaid (sairandhrī), repulsive, and a hairdresser.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्रौपदी (draupadī) - Draupadi
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अप्रार्थनीयाम् (aprārthanīyām) - not to be sought, not desirable, unworthy of prayer
- इह (iha) - here, in this world
- माम् (mām) - me
- सूतपुत्र (sūtaputra) - O son of a charioteer
- अभिमन्यसे (abhimanyase) - you consider, you think, you believe
- विहीनवर्णाम् (vihīnavarṇām) - deprived of class (varṇa), low-caste
- सैरन्ध्रीम् (sairandhrīm) - a chambermaid, a female attendant
- बीभत्साम् (bībhatsām) - repulsive, disgusting, abhorrent
- केशकारिकाम् (keśakārikām) - a hair-dresser, a female barber
Words meanings and morphology
द्रौपदी (draupadī) - Draupadi
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of draupadī
draupadī - Draupadi (wife of the Pandavas)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
अप्रार्थनीयाम् (aprārthanīyām) - not to be sought, not desirable, unworthy of prayer
(adjective)
Accusative, feminine, singular of aprārthanīya
aprārthanīya - not to be requested, not desirable, improper to seek
Gerundive/Future Passive Participle
Derived from 'prārthanīya' (desirable) with negative prefix 'a-'. 'prārthanīya' itself is from 'pra-' + √arth (to seek) with '-anīya'.
Compound type : pradīsamasāsa (a+prārthanīya)
- a – not, un-
indeclinable - prārthanīya – to be sought, desirable, to be requested
adjective (masculine)
Gerundive/Future Passive Particulated
From 'pra-' + √arth (to seek) with '-anīya'.
Prefix: pra
Root: arth (class 10)
Note: Agrees with 'mām'.
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I, myself
सूतपुत्र (sūtaputra) - O son of a charioteer
(noun)
Vocative, masculine, singular of sūtaputra
sūtaputra - son of a charioteer
Compound type : tatpurusha (sūta+putra)
- sūta – charioteer, bard
noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
अभिमन्यसे (abhimanyase) - you consider, you think, you believe
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of man
Prefix: abhi
Root: man (class 4)
Note: With prefix 'abhi-'.
विहीनवर्णाम् (vihīnavarṇām) - deprived of class (varṇa), low-caste
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vihīnavarṇa
vihīnavarṇa - deprived of class, of low caste, having lost one's social standing
Compound type : bahuvrihi (vihīna+varṇa)
- vihīna – deprived, destitute, devoid of
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From 'vi-' + √hā (to abandon).
Prefix: vi
Root: hā (class 3) - varṇa – color, class, caste (varṇa)
noun (masculine)
Note: Agrees with 'mām'.
सैरन्ध्रीम् (sairandhrīm) - a chambermaid, a female attendant
(noun)
Accusative, feminine, singular of sairandhrī
sairandhrī - a female attendant or chambermaid (often one whose husband is a sūta), a free woman serving in another's house
Note: Agrees with 'mām'.
बीभत्साम् (bībhatsām) - repulsive, disgusting, abhorrent
(adjective)
Accusative, feminine, singular of bībhatsa
bībhatsa - disgusting, repulsive, loathsome, abhorrent
From desiderative of √badh/√bādh (to oppress, vex).
Root: bādh (class 1)
Note: Agrees with 'mām'.
केशकारिकाम् (keśakārikām) - a hair-dresser, a female barber
(noun)
Accusative, feminine, singular of keśakārikā
keśakārikā - female hairdresser, female barber
Compound type : tatpurusha (keśa+kārikā)
- keśa – hair
noun (masculine) - kārikā – female doer, female worker (suffix for female agent)
noun (feminine)
Agent Noun (feminine)
From √kṛ (to do, make) with suffix '-ikā'.
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'mām'.