महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-92, verse-20
यथा चेक्ष्वाकुरचरत्सपुत्रजनबान्धवः ।
मुचुकुन्दोऽथ मान्धाता मरुत्तश्च महीपतिः ॥२०॥
मुचुकुन्दोऽथ मान्धाता मरुत्तश्च महीपतिः ॥२०॥
20. yathā cekṣvākuracaratsaputrajanabāndhavaḥ ,
mucukundo'tha māndhātā maruttaśca mahīpatiḥ.
mucukundo'tha māndhātā maruttaśca mahīpatiḥ.
20.
yathā ca ikṣvākuḥ acarat saputrajanabāndhavaḥ
mucukundaḥ atha māndhātā maruttaḥ ca mahīpatiḥ
mucukundaḥ atha māndhātā maruttaḥ ca mahīpatiḥ
20.
Just as Ikṣvāku, along with his sons, people, and relatives, lived; and Mucukunda, then Māndhātā, and King Marutta also lived.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - just as, as
- च (ca) - and, also
- इक्ष्वाकुः (ikṣvākuḥ) - Ikṣvāku, a legendary king, son of Manu, founder of the solar dynasty (Ikṣvāku)
- अचरत् (acarat) - he acted, he behaved, he lived
- सपुत्रजनबान्धवः (saputrajanabāndhavaḥ) - accompanied by his sons, subjects, and kinsmen (with sons, people, and relatives)
- मुचुकुन्दः (mucukundaḥ) - Mucukunda, a celebrated ancient king, son of Māndhātā (Mucukunda)
- अथ (atha) - then, now, moreover, and
- मान्धाता (māndhātā) - Māndhātā, a celebrated ancient king, son of Yuvanāśva (Māndhātā)
- मरुत्तः (maruttaḥ) - Marutta, a celebrated ancient king of the solar dynasty (Marutta)
- च (ca) - and, also
- महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, lord of the earth
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
इक्ष्वाकुः (ikṣvākuḥ) - Ikṣvāku, a legendary king, son of Manu, founder of the solar dynasty (Ikṣvāku)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ikṣvāku
ikṣvāku - name of a celebrated ancient king, son of Manu, founder of the solar dynasty
Note: Subject of 'acarat'.
अचरत् (acarat) - he acted, he behaved, he lived
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of car
Imperfect (Laṅ)
3rd person singular, Parasmaipada, from root car (class 1)
Root: car (class 1)
Note: The verb 'acarat' applies to Ikṣvāku and is implied for Mucukunda, Māndhātā, and Marutta.
सपुत्रजनबान्धवः (saputrajanabāndhavaḥ) - accompanied by his sons, subjects, and kinsmen (with sons, people, and relatives)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saputrajanabāndhava
saputrajanabāndhava - accompanied by sons, people, and relatives
Adjective formed with prefix 'sa-' (with, together with) and a dvandva compound of nouns.
Compound type : bahuvrīhi (putra+jana+bāndhava)
- sa – with, together with, accompanied by
indeclinable
Prefix - putra – son, child
noun (masculine) - jana – person, people, folk, creature
noun (masculine)
Root: jan - bāndhava – relative, kinsman, friend
noun (masculine)
Root: bandh
Note: Qualifies Ikṣvāku.
मुचुकुन्दः (mucukundaḥ) - Mucukunda, a celebrated ancient king, son of Māndhātā (Mucukunda)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mucukunda
mucukunda - name of a celebrated ancient king, son of Māndhātā
Note: Subject, implying the verb 'acarat'.
अथ (atha) - then, now, moreover, and
(indeclinable)
मान्धाता (māndhātā) - Māndhātā, a celebrated ancient king, son of Yuvanāśva (Māndhātā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of māndhātṛ
māndhātṛ - name of a celebrated ancient king, son of Yuvanāśva
Note: Subject, implying the verb 'acarat'.
मरुत्तः (maruttaḥ) - Marutta, a celebrated ancient king of the solar dynasty (Marutta)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of marutta
marutta - name of a celebrated ancient king of the solar dynasty
Note: Subject, implying the verb 'acarat'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, lord of the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - lord of the earth, king, sovereign
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pati)
- mahī – earth, ground, land
noun (feminine)
Root: mah - pati – lord, master, ruler, husband
noun (masculine)
Note: Qualifies Marutta.