Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,92

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-92, verse-20

यथा चेक्ष्वाकुरचरत्सपुत्रजनबान्धवः ।
मुचुकुन्दोऽथ मान्धाता मरुत्तश्च महीपतिः ॥२०॥
20. yathā cekṣvākuracaratsaputrajanabāndhavaḥ ,
mucukundo'tha māndhātā maruttaśca mahīpatiḥ.
20. yathā ca ikṣvākuḥ acarat saputrajanabāndhavaḥ
mucukundaḥ atha māndhātā maruttaḥ ca mahīpatiḥ
20. Just as Ikṣvāku, along with his sons, people, and relatives, lived; and Mucukunda, then Māndhātā, and King Marutta also lived.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यथा (yathā) - just as, as
  • (ca) - and, also
  • इक्ष्वाकुः (ikṣvākuḥ) - Ikṣvāku, a legendary king, son of Manu, founder of the solar dynasty (Ikṣvāku)
  • अचरत् (acarat) - he acted, he behaved, he lived
  • सपुत्रजनबान्धवः (saputrajanabāndhavaḥ) - accompanied by his sons, subjects, and kinsmen (with sons, people, and relatives)
  • मुचुकुन्दः (mucukundaḥ) - Mucukunda, a celebrated ancient king, son of Māndhātā (Mucukunda)
  • अथ (atha) - then, now, moreover, and
  • मान्धाता (māndhātā) - Māndhātā, a celebrated ancient king, son of Yuvanāśva (Māndhātā)
  • मरुत्तः (maruttaḥ) - Marutta, a celebrated ancient king of the solar dynasty (Marutta)
  • (ca) - and, also
  • महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, lord of the earth

Words meanings and morphology

यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
इक्ष्वाकुः (ikṣvākuḥ) - Ikṣvāku, a legendary king, son of Manu, founder of the solar dynasty (Ikṣvāku)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ikṣvāku
ikṣvāku - name of a celebrated ancient king, son of Manu, founder of the solar dynasty
Note: Subject of 'acarat'.
अचरत् (acarat) - he acted, he behaved, he lived
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of car
Imperfect (Laṅ)
3rd person singular, Parasmaipada, from root car (class 1)
Root: car (class 1)
Note: The verb 'acarat' applies to Ikṣvāku and is implied for Mucukunda, Māndhātā, and Marutta.
सपुत्रजनबान्धवः (saputrajanabāndhavaḥ) - accompanied by his sons, subjects, and kinsmen (with sons, people, and relatives)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saputrajanabāndhava
saputrajanabāndhava - accompanied by sons, people, and relatives
Adjective formed with prefix 'sa-' (with, together with) and a dvandva compound of nouns.
Compound type : bahuvrīhi (putra+jana+bāndhava)
  • sa – with, together with, accompanied by
    indeclinable
    Prefix
  • putra – son, child
    noun (masculine)
  • jana – person, people, folk, creature
    noun (masculine)
    Root: jan
  • bāndhava – relative, kinsman, friend
    noun (masculine)
    Root: bandh
Note: Qualifies Ikṣvāku.
मुचुकुन्दः (mucukundaḥ) - Mucukunda, a celebrated ancient king, son of Māndhātā (Mucukunda)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mucukunda
mucukunda - name of a celebrated ancient king, son of Māndhātā
Note: Subject, implying the verb 'acarat'.
अथ (atha) - then, now, moreover, and
(indeclinable)
मान्धाता (māndhātā) - Māndhātā, a celebrated ancient king, son of Yuvanāśva (Māndhātā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of māndhātṛ
māndhātṛ - name of a celebrated ancient king, son of Yuvanāśva
Note: Subject, implying the verb 'acarat'.
मरुत्तः (maruttaḥ) - Marutta, a celebrated ancient king of the solar dynasty (Marutta)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of marutta
marutta - name of a celebrated ancient king of the solar dynasty
Note: Subject, implying the verb 'acarat'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
महीपतिः (mahīpatiḥ) - king, lord of the earth
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - lord of the earth, king, sovereign
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pati)
  • mahī – earth, ground, land
    noun (feminine)
    Root: mah
  • pati – lord, master, ruler, husband
    noun (masculine)
Note: Qualifies Marutta.