महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-92, verse-2
परांश्च निर्गुणान्मन्ये न च धर्मरतानपि ।
ते च लोमश लोकेऽस्मिन्नृध्यन्ते केन केतुना ॥२॥
ते च लोमश लोकेऽस्मिन्नृध्यन्ते केन केतुना ॥२॥
2. parāṁśca nirguṇānmanye na ca dharmaratānapi ,
te ca lomaśa loke'sminnṛdhyante kena ketunā.
te ca lomaśa loke'sminnṛdhyante kena ketunā.
2.
parān ca nirguṇān manye na ca dharmaratān api
te ca lomaśa loke asmin ṛdhyante kena ketunā
te ca lomaśa loke asmin ṛdhyante kena ketunā
2.
And I consider others to be devoid of virtues, not even devoted to natural law (dharma). Yet, O Lomaśa, by what mark do they prosper in this world?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परान् (parān) - others (referring to those who prosper despite being unvirtuous) (others, rivals, enemies)
- च (ca) - and
- निर्गुणान् (nirguṇān) - devoid of virtues (devoid of qualities/virtues, unmeritorious)
- मन्ये (manye) - I think, I consider, I believe
- न (na) - not, no
- च (ca) - and
- धर्मरतान् (dharmaratān) - devoted to natural law (dharma) (devoted to righteousness/natural law)
- अपि (api) - even (also, even, too)
- ते (te) - they (referring to the 'others' mentioned previously) (they)
- च (ca) - yet (indicating contrast) (and)
- लोमश (lomaśa) - O Lomasha
- लोके (loke) - in this world (in the world, in the universe)
- अस्मिन् (asmin) - in this (world) (in this (masculine/neuter locative singular))
- ऋध्यन्ते (ṛdhyante) - they prosper, they flourish
- केन (kena) - by what means (by what, by which)
- केतुना (ketunā) - by what mark (of fate/virtue) (by a sign, by a banner, by a mark, by means)
Words meanings and morphology
परान् (parān) - others (referring to those who prosper despite being unvirtuous) (others, rivals, enemies)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of para
para - other, alien, foreign, supreme, hostile
Note: Object of `manye`.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
निर्गुणान् (nirguṇān) - devoid of virtues (devoid of qualities/virtues, unmeritorious)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of nirguṇa
nirguṇa - without qualities, devoid of virtues, unmeritorious, faultless
`nis` (without) + `guṇa` (quality, virtue)
Compound type : bahuvrihi (nis+guṇa)
- nis – out, forth, without, negation
indeclinable - guṇa – quality, virtue, attribute, constituent of nature
noun (masculine)
Note: Modifies `parān`.
मन्ये (manye) - I think, I consider, I believe
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
Present (Laṭ)
1st person singular, middle voice (ātmanepada).
Root: man (class 4)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negation particle.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
धर्मरतान् (dharmaratān) - devoted to natural law (dharma) (devoted to righteousness/natural law)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of dharmarata
dharmarata - devoted to righteousness, delighting in virtue/duty/natural law
`dharma` (natural law, righteousness) + `rata` (delighted in, devoted to).
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rata)
- dharma – natural law, righteousness, duty, virtue, constitution
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - rata – delighted, pleased, devoted, fond of
adjective (masculine/neuter)
Past Passive Participle
Derived from root `ram` (to delight, be pleased).
Root: ram (class 1)
Note: Modifies `parān` (implied).
अपि (api) - even (also, even, too)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
ते (te) - they (referring to the 'others' mentioned previously) (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, they
Note: Subject of `ṛdhyante`.
च (ca) - yet (indicating contrast) (and)
(indeclinable)
Note: Conjunction, here with a contrastive sense ('yet').
लोमश (lomaśa) - O Lomasha
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of lomaśa
lomaśa - Lomasha (proper name of a sage)
Note: Address to Sage Lomaśa.
लोके (loke) - in this world (in the world, in the universe)
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, universe, people, sphere, realm
Root: lok (class 1)
अस्मिन् (asmin) - in this (world) (in this (masculine/neuter locative singular))
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Modifies `loke`.
ऋध्यन्ते (ṛdhyante) - they prosper, they flourish
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of ṛdh
Present (Laṭ)
3rd person plural, middle voice (ātmanepada).
Root: ṛdh (class 4)
केन (kena) - by what means (by what, by which)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of kim
kim - who, what, which (interrogative pronoun)
केतुना (ketunā) - by what mark (of fate/virtue) (by a sign, by a banner, by a mark, by means)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ketu
ketu - sign, mark, banner, flag, standard, token, means
Root: kit (class 1)