Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,92

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-92, verse-2

परांश्च निर्गुणान्मन्ये न च धर्मरतानपि ।
ते च लोमश लोकेऽस्मिन्नृध्यन्ते केन केतुना ॥२॥
2. parāṁśca nirguṇānmanye na ca dharmaratānapi ,
te ca lomaśa loke'sminnṛdhyante kena ketunā.
2. parān ca nirguṇān manye na ca dharmaratān api
te ca lomaśa loke asmin ṛdhyante kena ketunā
2. And I consider others to be devoid of virtues, not even devoted to natural law (dharma). Yet, O Lomaśa, by what mark do they prosper in this world?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • परान् (parān) - others (referring to those who prosper despite being unvirtuous) (others, rivals, enemies)
  • (ca) - and
  • निर्गुणान् (nirguṇān) - devoid of virtues (devoid of qualities/virtues, unmeritorious)
  • मन्ये (manye) - I think, I consider, I believe
  • (na) - not, no
  • (ca) - and
  • धर्मरतान् (dharmaratān) - devoted to natural law (dharma) (devoted to righteousness/natural law)
  • अपि (api) - even (also, even, too)
  • ते (te) - they (referring to the 'others' mentioned previously) (they)
  • (ca) - yet (indicating contrast) (and)
  • लोमश (lomaśa) - O Lomasha
  • लोके (loke) - in this world (in the world, in the universe)
  • अस्मिन् (asmin) - in this (world) (in this (masculine/neuter locative singular))
  • ऋध्यन्ते (ṛdhyante) - they prosper, they flourish
  • केन (kena) - by what means (by what, by which)
  • केतुना (ketunā) - by what mark (of fate/virtue) (by a sign, by a banner, by a mark, by means)

Words meanings and morphology

परान् (parān) - others (referring to those who prosper despite being unvirtuous) (others, rivals, enemies)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of para
para - other, alien, foreign, supreme, hostile
Note: Object of `manye`.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
निर्गुणान् (nirguṇān) - devoid of virtues (devoid of qualities/virtues, unmeritorious)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of nirguṇa
nirguṇa - without qualities, devoid of virtues, unmeritorious, faultless
`nis` (without) + `guṇa` (quality, virtue)
Compound type : bahuvrihi (nis+guṇa)
  • nis – out, forth, without, negation
    indeclinable
  • guṇa – quality, virtue, attribute, constituent of nature
    noun (masculine)
Note: Modifies `parān`.
मन्ये (manye) - I think, I consider, I believe
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of man
Present (Laṭ)
1st person singular, middle voice (ātmanepada).
Root: man (class 4)
(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negation particle.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
धर्मरतान् (dharmaratān) - devoted to natural law (dharma) (devoted to righteousness/natural law)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of dharmarata
dharmarata - devoted to righteousness, delighting in virtue/duty/natural law
`dharma` (natural law, righteousness) + `rata` (delighted in, devoted to).
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rata)
  • dharma – natural law, righteousness, duty, virtue, constitution
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • rata – delighted, pleased, devoted, fond of
    adjective (masculine/neuter)
    Past Passive Participle
    Derived from root `ram` (to delight, be pleased).
    Root: ram (class 1)
Note: Modifies `parān` (implied).
अपि (api) - even (also, even, too)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
ते (te) - they (referring to the 'others' mentioned previously) (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, they
Note: Subject of `ṛdhyante`.
(ca) - yet (indicating contrast) (and)
(indeclinable)
Note: Conjunction, here with a contrastive sense ('yet').
लोमश (lomaśa) - O Lomasha
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of lomaśa
lomaśa - Lomasha (proper name of a sage)
Note: Address to Sage Lomaśa.
लोके (loke) - in this world (in the world, in the universe)
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, universe, people, sphere, realm
Root: lok (class 1)
अस्मिन् (asmin) - in this (world) (in this (masculine/neuter locative singular))
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Modifies `loke`.
ऋध्यन्ते (ṛdhyante) - they prosper, they flourish
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of ṛdh
Present (Laṭ)
3rd person plural, middle voice (ātmanepada).
Root: ṛdh (class 4)
केन (kena) - by what means (by what, by which)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of kim
kim - who, what, which (interrogative pronoun)
केतुना (ketunā) - by what mark (of fate/virtue) (by a sign, by a banner, by a mark, by means)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ketu
ketu - sign, mark, banner, flag, standard, token, means
Root: kit (class 1)