Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,92

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-92, verse-16

तथा त्वमपि राजेन्द्र स्नात्वा तीर्थेषु सानुजः ।
पुनर्वेत्स्यसि तां लक्ष्मीमेष पन्थाः सनातनः ॥१६॥
16. tathā tvamapi rājendra snātvā tīrtheṣu sānujaḥ ,
punarvetsyasi tāṁ lakṣmīmeṣa panthāḥ sanātanaḥ.
16. tathā tvam api rājendra snātvā tīrtheṣu sa-anujaḥ
punaḥ vetsyasi tām lakṣmīm eṣaḥ panthāḥ sanātanaḥ
16. Similarly, O King (rājendra), you too, after bathing in the holy places (tīrtha) with your younger brother, will regain that fortune (lakṣmī). This is the eternal (sanātana) path.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तथा (tathā) - thus, so, similarly
  • त्वम् (tvam) - you
  • अपि (api) - also, even, too
  • राजेन्द्र (rājendra) - O King of kings, O best of kings
  • स्नात्वा (snātvā) - having bathed
  • तीर्थेषु (tīrtheṣu) - in the holy places, at the sacred bathing spots
  • स-अनुजः (sa-anujaḥ) - with one's younger brother, accompanied by a younger brother
  • पुनः (punaḥ) - again, anew
  • वेत्स्यसि (vetsyasi) - you will obtain (that fortune) (you will know, you will obtain, you will find)
  • ताम् (tām) - that
  • लक्ष्मीम् (lakṣmīm) - fortune, prosperity, goddess Lakṣmī
  • एषः (eṣaḥ) - this
  • पन्थाः (panthāḥ) - path, way, road
  • सनातनः (sanātanaḥ) - eternal, ancient, everlasting

Words meanings and morphology

तथा (tathā) - thus, so, similarly
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
राजेन्द्र (rājendra) - O King of kings, O best of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - chief of kings, best of kings, a great king
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
  • indra – Indra (chief of gods), chief, excellent, best
    noun (masculine)
स्नात्वा (snātvā) - having bathed
(indeclinable)
absolutive
absolutive form from root snā with suffix -tvā
Root: snā (class 2)
तीर्थेषु (tīrtheṣu) - in the holy places, at the sacred bathing spots
(noun)
Locative, neuter, plural of tīrtha
tīrtha - a ford, a bathing place, a sacred spot, a holy place, a place of pilgrimage
Root: tṝ (class 1)
स-अनुजः (sa-anujaḥ) - with one's younger brother, accompanied by a younger brother
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sānuja
sānuja - together with a younger brother
compound: sa (with) + anuja (younger brother)
Compound type : bahuvrīhi (sa+anuja)
  • sa – with, together with
    indeclinable
    prefix indicating accompaniment
  • anuja – younger brother
    noun (masculine)
    anu (after) + jan (to be born)
    Prefix: anu
    Root: jan (class 4)
पुनः (punaḥ) - again, anew
(indeclinable)
वेत्स्यसि (vetsyasi) - you will obtain (that fortune) (you will know, you will obtain, you will find)
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of vid
future tense
future tense 2nd singular active, from root vid
Root: vid (class 2)
ताम् (tām) - that
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, this
लक्ष्मीम् (lakṣmīm) - fortune, prosperity, goddess Lakṣmī
(noun)
Accusative, feminine, singular of lakṣmī
lakṣmī - fortune, prosperity, wealth, success, beauty; the goddess Lakṣmī
Root: lakṣ (class 1)
एषः (eṣaḥ) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, that
पन्थाः (panthāḥ) - path, way, road
(noun)
Nominative, masculine, singular of pathin
pathin - path, road, way, course
irregular declension for 'path'
सनातनः (sanātanaḥ) - eternal, ancient, everlasting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sanātana
sanātana - eternal, perpetual, ancient, everlasting, primeval, traditional
from sanā (from of old) + tan (to stretch)