महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-78, verse-9
ब्राह्मणैश्च महाभागैर्वेदवेदाङ्गपारगैः ।
नित्यमन्वास्यसे राजंस्तत्र का परिदेवना ॥९॥
नित्यमन्वास्यसे राजंस्तत्र का परिदेवना ॥९॥
9. brāhmaṇaiśca mahābhāgairvedavedāṅgapāragaiḥ ,
nityamanvāsyase rājaṁstatra kā paridevanā.
nityamanvāsyase rājaṁstatra kā paridevanā.
9.
brāhmaṇaiḥ ca mahābhāgaiḥ veda-vedāṅga-pāragaiḥ
| nityam anvāsyase rājan tatra kā paridevanā
| nityam anvāsyase rājan tatra kā paridevanā
9.
O King, you are constantly attended by highly esteemed Brahmins who have mastered the Vedas and their auxiliary branches (Vedangas). What cause for lamentation is there then?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्राह्मणैः (brāhmaṇaiḥ) - by Brahmins, by learned ones
- च (ca) - and, also
- महाभागैः (mahābhāgaiḥ) - by highly fortunate ones, by greatly esteemed ones
- वेद-वेदाङ्ग-पारगैः (veda-vedāṅga-pāragaiḥ) - by those proficient in Vedas and Vedangas
- नित्यम् (nityam) - always, constantly
- अन्वास्यसे (anvāsyase) - you are attended, you are served
- राजन् (rājan) - O King
- तत्र (tatra) - there, in that case
- का (kā) - what (feminine)
- परिदेवना (paridevanā) - lamentation, grieving, complaint
Words meanings and morphology
ब्राह्मणैः (brāhmaṇaiḥ) - by Brahmins, by learned ones
(noun)
Instrumental, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, one belonging to the Brahmana varna, learned in Vedas, relating to Brahman
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महाभागैः (mahābhāgaiḥ) - by highly fortunate ones, by greatly esteemed ones
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of mahābhāga
mahābhāga - greatly fortunate, illustrious, highly esteemed
Compound type : bahuvrihi (mahā+bhāga)
- mahā – great, mighty, large
adjective - bhāga – share, fortune, destiny, portion
noun (masculine)
Root: bhaj (class 1)
Note: Agrees with brāhmaṇaiḥ
वेद-वेदाङ्ग-पारगैः (veda-vedāṅga-pāragaiḥ) - by those proficient in Vedas and Vedangas
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of veda-vedāṅga-pāraga
veda-vedāṅga-pāraga - master of the Vedas and Vedangas
Compound type : tatpurusha (veda+vedāṅga+pāraga)
- veda – knowledge, sacred knowledge, Veda scripture
noun (masculine)
Root: vid (class 2) - vedāṅga – auxiliary limb of the Veda (Vedanga)
noun (neuter) - pāraga – one who has reached the other shore, master, proficient
adjective (masculine)
from pāra + ga (goer)
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with brāhmaṇaiḥ
नित्यम् (nityam) - always, constantly
(indeclinable)
Note: Adverbial usage
अन्वास्यसे (anvāsyase) - you are attended, you are served
(verb)
2nd person , singular, passive, present (laṭ) of anu-ās
Prefix: anu
Root: ās (class 2)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
तत्र (tatra) - there, in that case
(indeclinable)
locative of ta
का (kā) - what (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of kim
kim - who, what, which (interrogative pronoun)
Note: Agrees with paridevanā
परिदेवना (paridevanā) - lamentation, grieving, complaint
(noun)
Nominative, feminine, singular of paridevanā
paridevanā - lamentation, grieving, complaint
from pari + div + ana (feminine)
Prefix: pari
Root: div (class 4)