महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-78, verse-22
तं श्रुत्वा पाण्डवो राजंस्तप्यमानं महावने ।
अन्वशोचत कौन्तेयः प्रियं वै भ्रातरं जयम् ॥२२॥
अन्वशोचत कौन्तेयः प्रियं वै भ्रातरं जयम् ॥२२॥
22. taṁ śrutvā pāṇḍavo rājaṁstapyamānaṁ mahāvane ,
anvaśocata kaunteyaḥ priyaṁ vai bhrātaraṁ jayam.
anvaśocata kaunteyaḥ priyaṁ vai bhrātaraṁ jayam.
22.
tam śrutvā pāṇḍavaḥ rājan tapyamānam mahāvane
anvaśocata kaunteyaḥ priyam vai bhrātaram jayam
anvaśocata kaunteyaḥ priyam vai bhrātaram jayam
22.
O King, when the son of Kuntī (Kaunteya) Yudhiṣṭhira heard that his dear brother Jaya (Arjuna) was performing austerities (tapas) in the great forest, he grieved for him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Arjuna) (him, that)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Yudhiṣṭhira (son of Pāṇḍu)
- राजन् (rājan) - O king
- तप्यमानम् (tapyamānam) - performing austerities (performing austerities, being tormented, heating oneself)
- महावने (mahāvane) - in the great forest
- अन्वशोचत (anvaśocata) - grieved, mourned for
- कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - Yudhiṣṭhira (son of Kuntī)
- प्रियम् (priyam) - dear, beloved
- वै (vai) - indeed, certainly (emphatic particle)
- भ्रातरम् (bhrātaram) - brother
- जयम् (jayam) - Arjuna (Jaya) (Jaya (name of Arjuna), victory)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Arjuna) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Arjuna
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive
From root śru with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Yudhiṣṭhira (son of Pāṇḍu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Derived from Pāṇḍu
Note: Refers to Yudhiṣṭhira, the subject of grieving
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king
Note: Addressing King Janamejaya
तप्यमानम् (tapyamānam) - performing austerities (performing austerities, being tormented, heating oneself)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tapyamāna
tapyamāna - performing austerities, being heated/tormented
Present Passive Participle
From root tap, passive voice, with suffix -māna
Root: tap (class 1)
Note: Qualifies 'tam' (Arjuna)
महावने (mahāvane) - in the great forest
(noun)
Locative, neuter, singular of mahāvana
mahāvana - great forest
Compound type : karmadhāraya (mahā+vana)
- mahā – great, large
adjective (feminine) - vana – forest, wood
noun (neuter)
Note: Refers to the location
अन्वशोचत (anvaśocata) - grieved, mourned for
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of śuc
Imperfect, ātmanepada
Prefix: anu
Root: śuc (class 1)
Note: From anu + √śuc
कौन्तेयः (kaunteyaḥ) - Yudhiṣṭhira (son of Kuntī)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kaunteya
kaunteya - son of Kuntī, a Pāṇḍava
Derived from Kuntī
Note: Refers to Yudhiṣṭhira, the subject of grieving
प्रियम् (priyam) - dear, beloved
(adjective)
Accusative, masculine, singular of priya
priya - dear, beloved, favorite
Note: Qualifies bhrātaram and jayam
वै (vai) - indeed, certainly (emphatic particle)
(indeclinable)
भ्रातरम् (bhrātaram) - brother
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Object of grieving
जयम् (jayam) - Arjuna (Jaya) (Jaya (name of Arjuna), victory)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of jaya
jaya - Jaya (a name of Arjuna), victory
Note: Refers to Arjuna