महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-78, verse-20
इति पार्थो महाबाहुर्दुरापं तप आस्थितः ।
न तथा दृष्टपूर्वोऽन्यः कश्चिदुग्रतपा इति ॥२०॥
न तथा दृष्टपूर्वोऽन्यः कश्चिदुग्रतपा इति ॥२०॥
20. iti pārtho mahābāhurdurāpaṁ tapa āsthitaḥ ,
na tathā dṛṣṭapūrvo'nyaḥ kaścidugratapā iti.
na tathā dṛṣṭapūrvo'nyaḥ kaścidugratapā iti.
20.
iti pārthaḥ mahābāhuḥ durāpam tapaḥ āsthitaḥ na
tathā dṛṣṭapūrvaḥ anyaḥ kaścit ugratapāḥ iti
tathā dṛṣṭapūrvaḥ anyaḥ kaścit ugratapāḥ iti
20.
Thus, Pārtha (Arjuna), the mighty-armed one (mahābāhu), undertook a penance (tapas) that was difficult to achieve. Indeed, no one else of such fierce penance (ugratapas) had ever been seen before.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, in this manner (thus, in this manner, so)
- पार्थः (pārthaḥ) - Pārtha (Arjuna) (Pārtha, son of Pṛthā)
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - the mighty-armed (mahābāhu) one (mighty-armed, strong-armed)
- दुरापम् (durāpam) - difficult to achieve (difficult to obtain, hard to reach, arduous)
- तपः (tapaḥ) - penance (tapas) (penance, austerity)
- आस्थितः (āsthitaḥ) - undertook, engaged in (situated, resorted to, undertaken)
- न (na) - not (not, no)
- तथा (tathā) - so, like that (thus, so, in that manner)
- दृष्टपूर्वः (dṛṣṭapūrvaḥ) - seen before (seen before, previously seen)
- अन्यः (anyaḥ) - anyone else (other, another, anyone else)
- कश्चित् (kaścit) - anyone (someone, anyone, a certain one)
- उग्रतपाः (ugratapāḥ) - of such fierce penance (ugratapas) (of fierce penance, severe ascetic)
- इति (iti) - thus (concluding statement) (thus, so, end of quote)
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, in this manner (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Note: Marks the beginning of a summary or description.
पार्थः (pārthaḥ) - Pārtha (Arjuna) (Pārtha, son of Pṛthā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), Arjuna
Derived from Pṛthā
Note: Subject of the sentence.
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - the mighty-armed (mahābāhu) one (mighty-armed, strong-armed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed, a hero
Compound type : bahuvrihi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Qualifies 'pārthaḥ'.
दुरापम् (durāpam) - difficult to achieve (difficult to obtain, hard to reach, arduous)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of durāpa
durāpa - difficult to obtain, hard to reach, arduous
From 'dus' (bad, difficult) + 'āpa' (attainable, from 'āp' root)
Compound type : tatpurusha (dur+āpa)
- dur – difficult, bad, hard
indeclinable - āpa – attainable, reach, obtainment
adjective (masculine)
agent noun/derivative
From root 'āp'
Root: āp (class 5)
Note: Qualifies 'tapaḥ'.
तपः (tapaḥ) - penance (tapas) (penance, austerity)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapas
tapas - penance, austerity, spiritual fervor
Root: tap (class 1)
Note: Direct object of 'āsthitaḥ' (undertook).
आस्थितः (āsthitaḥ) - undertook, engaged in (situated, resorted to, undertaken)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āsthita
āsthita - resorted to, standing on, engaged in
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root 'sthā' (class 1), prefixed with 'ā'
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies 'pārthaḥ'.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negation.
तथा (tathā) - so, like that (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
From pronominal base 'tad' + suffix 'thā'
दृष्टपूर्वः (dṛṣṭapūrvaḥ) - seen before (seen before, previously seen)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dṛṣṭapūrva
dṛṣṭapūrva - seen before, previously seen
Compound type : tatpurusha (dṛṣṭa+pūrva)
- dṛṣṭa – seen
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root 'dṛś'
Root: dṛś (class 1) - pūrva – before, previous
adjective (masculine)
Note: Qualifies 'anyaḥ kaścit'.
अन्यः (anyaḥ) - anyone else (other, another, anyone else)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
Note: Subject of the clause.
कश्चित् (kaścit) - anyone (someone, anyone, a certain one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścit
kaścit - someone, anyone, a certain one
From 'kim' + 'cid'
Note: Used with 'anyaḥ' to emphasize 'anyone else'.
उग्रतपाः (ugratapāḥ) - of such fierce penance (ugratapas) (of fierce penance, severe ascetic)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ugratapas
ugratapas - of fierce penance, severe ascetic
Compound type : bahuvrihi (ugra+tapas)
- ugra – severe, fierce, mighty
adjective - tapas – penance, austerity
noun (neuter)
Note: Qualifies 'anyaḥ kaścit'.
इति (iti) - thus (concluding statement) (thus, so, end of quote)
(indeclinable)
Note: Marks the end of the statement or description.