महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-63, verse-22
स्वरूपं च यदा द्रष्टुमिच्छेथास्त्वं नराधिप ।
संस्मर्तव्यस्तदा तेऽहं वासश्चेदं निवासयेः ॥२२॥
संस्मर्तव्यस्तदा तेऽहं वासश्चेदं निवासयेः ॥२२॥
22. svarūpaṁ ca yadā draṣṭumicchethāstvaṁ narādhipa ,
saṁsmartavyastadā te'haṁ vāsaścedaṁ nivāsayeḥ.
saṁsmartavyastadā te'haṁ vāsaścedaṁ nivāsayeḥ.
22.
svarūpam ca yadā draṣṭum icchethāḥ tvam narādhipa
saṃsmartavyaḥ tadā te aham vāsaḥ ca idam nivāsayīḥ
saṃsmartavyaḥ tadā te aham vāsaḥ ca idam nivāsayīḥ
22.
And when, O king, you wish to see your true form, then you should remember me, and you should put on this garment.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्वरूपम् (svarūpam) - your own bodily form (which was changed) (own form, true nature, intrinsic nature)
- च (ca) - and, also
- यदा (yadā) - when, at which time
- द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, to perceive
- इच्छेथाः (icchethāḥ) - you wish (you might wish, you wish)
- त्वम् (tvam) - you
- नराधिप (narādhipa) - O King Nala (O king of men, O ruler of men)
- संस्मर्तव्यः (saṁsmartavyaḥ) - to be remembered, ought to be remembered
- तदा (tadā) - then, at that time
- ते (te) - by you (as the agent of the passive construction) (by you, to you, for you, your)
- अहम् (aham) - I
- वासः (vāsaḥ) - a garment (given by the serpent king) (garment, cloth, dwelling)
- च (ca) - and, also
- इदम् (idam) - this (garment) (this, this one)
- निवासयीः (nivāsayīḥ) - you should put on (this garment) (you should wear, you should cause to wear)
Words meanings and morphology
स्वरूपम् (svarūpam) - your own bodily form (which was changed) (own form, true nature, intrinsic nature)
(noun)
Accusative, neuter, singular of svarūpa
svarūpa - own form, peculiar nature, intrinsic nature, essential identity
Compound of 'sva' (own) and 'rūpa' (form).
Compound type : tatpurusha (sva+rūpa)
- sva – own, one's own, self
pronoun - rūpa – form, shape, appearance, beauty
noun (neuter)
Note: Object of 'draṣṭum' (to see).
च (ca) - and, also
(indeclinable)
यदा (yadā) - when, at which time
(indeclinable)
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, to perceive
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of the root 'dṛś'.
Root: dṛś (class 1)
Note: Functions like a verbal noun.
इच्छेथाः (icchethāḥ) - you wish (you might wish, you wish)
(verb)
2nd person , singular, middle, optative (liṅ) of iṣ
Optative Mood
Second person singular, optative mood, middle voice (ātmanepada). Root 'iṣ' (class 6).
Root: iṣ (class 6)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Second person pronoun.
नराधिप (narādhipa) - O King Nala (O king of men, O ruler of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, ruler, lord of men
Compound of 'nara' (man) and 'adhipa' (ruler).
Compound type : tatpurusha (nara+adhipa)
- nara – man, human being, person
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, master, chief
noun (masculine)
Derived from adhi-pā (to protect, to rule)
Prefix: adhi
Root: pā (class 1)
संस्मर्तव्यः (saṁsmartavyaḥ) - to be remembered, ought to be remembered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃsmartavya
saṁsmartavya - to be remembered, memorable, worthy of remembrance
Gerundive (passive future participle)
Gerundive formed from root 'smṛ' (to remember) with prefix 'sam' and suffix '-tavya'.
Prefix: sam
Root: smṛ (class 1)
Note: Implies obligation or suitability.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
ते (te) - by you (as the agent of the passive construction) (by you, to you, for you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Second person pronoun, enclitic form. In passive constructions, dative (or sometimes instrumental) can indicate the agent.
Note: Agent in a passive 'kṛtya' (gerundive) construction.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I (pronoun)
First person pronoun.
Note: Subject of the passive verb 'am to be remembered'.
वासः (vāsaḥ) - a garment (given by the serpent king) (garment, cloth, dwelling)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vāsas
vāsas - garment, clothing, dress, dwelling
Stem ending in -as, neuter gender.
Root: vas (class 2)
Note: Object of 'nivāsayīḥ'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
इदम् (idam) - this (garment) (this, this one)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun.
Note: Accusative singular neuter of 'idam'.
निवासयीः (nivāsayīḥ) - you should put on (this garment) (you should wear, you should cause to wear)
(verb)
2nd person , singular, active, optative (liṅ) of ni-vas
Optative Mood, Causative
Second person singular, optative mood, active voice (parasmaipada). Causative stem 'vāsay' from root 'vas' (class 2) with prefix 'ni'.
Prefix: ni
Root: vas (class 2)