महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-63, verse-16
अनागा येन निकृतस्त्वमनर्हो जनाधिप ।
क्रोधादसूययित्वा तं रक्षा मे भवतः कृता ॥१६॥
क्रोधादसूययित्वा तं रक्षा मे भवतः कृता ॥१६॥
16. anāgā yena nikṛtastvamanarho janādhipa ,
krodhādasūyayitvā taṁ rakṣā me bhavataḥ kṛtā.
krodhādasūyayitvā taṁ rakṣā me bhavataḥ kṛtā.
16.
anāgāḥ yena nikṛtaḥ tvam anarhaḥ janādhipa
krodhāt asūyayitvā tam rakṣā me bhavataḥ kṛtā
krodhāt asūyayitvā tam rakṣā me bhavataḥ kṛtā
16.
O lord of men, by whom you, an innocent and undeserving one, were injured: having acted with malice towards him (Kali) out of anger, this protection for you has been accomplished by me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनागाः (anāgāḥ) - innocent (innocent, faultless, guiltless)
- येन (yena) - by whom (Kali) (by whom, by which)
- निकृतः (nikṛtaḥ) - injured, wronged (deceived, injured, humiliated, wronged)
- त्वम् (tvam) - you (Nala) (you)
- अनर्हः (anarhaḥ) - undeserving (of such injury) (undeserving, unworthy, not entitled)
- जनाधिप (janādhipa) - O lord of men! (Nala) (O lord of men! O king!)
- क्रोधात् (krodhāt) - out of anger (from anger, out of anger)
- असूययित्वा (asūyayitvā) - having acted with malice (towards him/Kali) (having envied, having shown malice, having felt ill-will)
- तम् (tam) - him (Kali) (him, that)
- रक्षा (rakṣā) - protection (protection, guarding, preservation)
- मे (me) - by me (by me, for me, my)
- भवतः (bhavataḥ) - your (Nala's) (your, of you)
- कृता (kṛtā) - accomplished, made (protection) (done, made, performed)
Words meanings and morphology
अनागाः (anāgāḥ) - innocent (innocent, faultless, guiltless)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anāgas
anāgas - innocent, faultless, guiltless
Negative compound `a` + `nāgas` (fault).
Compound type : avyayībhāva (a+nāgas)
- a – not, un-, non-
indeclinable
Negative particle. - nāgas – fault, sin
noun (neuter)
Note: Acts as a predicate for `tvam`.
येन (yena) - by whom (Kali) (by whom, by which)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of yad
yad - which, that, who
Masculine instrumental singular of `yad`.
निकृतः (nikṛtaḥ) - injured, wronged (deceived, injured, humiliated, wronged)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nikṛta
nikṛta - deceived, injured, humiliated, wronged
Past Passive Participle
Formed from `ni` (prefix) + root `kṛ` (to do/make) + `kta` suffix. `ni` in this context can imply 'down, away', or 'completely'.
Prefix: ni
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicative adjective.
त्वम् (tvam) - you (Nala) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of tvam
tvam - you
Note: The subject of `nikṛtaḥ`.
अनर्हः (anarhaḥ) - undeserving (of such injury) (undeserving, unworthy, not entitled)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anarha
anarha - undeserving, unworthy, not entitled
Negative compound `an` + `arha` (deserving).
Compound type : avyayībhāva (an+arha)
- an – not, un-, non-
indeclinable
Negative particle, used before vowels. - arha – deserving, worthy, entitled
adjective
Root: arh (class 1)
Note: Acts as a predicate for `tvam`.
जनाधिप (janādhipa) - O lord of men! (Nala) (O lord of men! O king!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of janādhipa
janādhipa - lord of men, king
Compound of `jana` (people) and `adhipa` (ruler/lord).
Compound type : tatpuruṣa (jana+adhipa)
- jana – people, person
noun (masculine) - adhipa – lord, ruler, master
noun (masculine)
Prefix: adhi
Root: dhā (class 3)
क्रोधात् (krodhāt) - out of anger (from anger, out of anger)
(noun)
Ablative, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath
Root: krudh (class 4)
असूययित्वा (asūyayitvā) - having acted with malice (towards him/Kali) (having envied, having shown malice, having felt ill-will)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the root `asūy` with suffix `tvā`.
Root: asūy (class 10)
तम् (tam) - him (Kali) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Masculine accusative singular of `tad`.
रक्षा (rakṣā) - protection (protection, guarding, preservation)
(noun)
Nominative, feminine, singular of rakṣā
rakṣā - protection, guarding, preservation
From root `rakṣ` (to protect).
Root: rakṣ (class 1)
मे (me) - by me (by me, for me, my)
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
Dative/Genitive singular of `aham`. Here used adverbially or as an agent for passive construction ('by me'). While grammatically dative/genitive, it functions as instrumental in this context.
भवतः (bhavataḥ) - your (Nala's) (your, of you)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of bhavat
bhavat - you (polite), your honor
Genitive singular of `bhavat`.
Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies `rakṣā`.
कृता (kṛtā) - accomplished, made (protection) (done, made, performed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed
Past Passive Participle
Feminine nominative singular of the Past Passive Participle of root `kṛ`.
Root: kṛ (class 8)
Note: Acts as the main verb (passive) for `rakṣā`.