Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,63

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-63, verse-15

विषेण संवृतैर्गात्रैर्यावत्त्वां न विमोक्ष्यति ।
तावत्त्वयि महाराज दुःखं वै स निवत्स्यति ॥१५॥
15. viṣeṇa saṁvṛtairgātrairyāvattvāṁ na vimokṣyati ,
tāvattvayi mahārāja duḥkhaṁ vai sa nivatsyati.
15. viṣeṇa saṃvṛtaiḥ gātraiḥ yāvat tvām na vimokṣyati
tāvat tvayi mahārāja duḥkham vai saḥ nivatsyati
15. O great king, as long as he (Kali), with his limbs enveloped by this poison, does not release you, so long will he certainly remain in suffering within you.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विषेण (viṣeṇa) - by this poison (from Karkoṭaka) (by poison)
  • संवृतैः (saṁvṛtaiḥ) - enveloped (covered, enveloped, surrounded, concealed)
  • गात्रैः (gātraiḥ) - by his limbs (referring to Kali's limbs inside Nala's body) (by limbs, by body parts)
  • यावत् (yāvat) - as long as (as long as, as much as, until)
  • त्वाम् (tvām) - you (Nala) (you (accusative))
  • (na) - not (not, no)
  • विमोक्ष्यति (vimokṣyati) - will release/abandon (you from suffering) (will release, will abandon, will free)
  • तावत् (tāvat) - so long (so long, that much)
  • त्वयि (tvayi) - within you (Nala) (in you, on you)
  • महाराज (mahārāja) - O great king! (Nala) (O great king! O emperor!)
  • दुःखम् (duḥkham) - suffering (sorrow, suffering, pain)
  • वै (vai) - surely, certainly (indeed, surely, certainly)
  • सः (saḥ) - he (Kali) (he, that)
  • निवत्स्यति (nivatsyati) - will remain (in suffering) (will dwell, will reside, will live)

Words meanings and morphology

विषेण (viṣeṇa) - by this poison (from Karkoṭaka) (by poison)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of viṣa
viṣa - poison, venom
संवृतैः (saṁvṛtaiḥ) - enveloped (covered, enveloped, surrounded, concealed)
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of saṃvṛta
saṁvṛta - covered, enveloped, surrounded, concealed
Past Passive Participle
Formed from `sam` (prefix) + root `vṛ` (to cover) + `kta` suffix.
Prefix: sam
Root: vṛ (class 5)
Note: Qualifying `gātraiḥ`.
गात्रैः (gātraiḥ) - by his limbs (referring to Kali's limbs inside Nala's body) (by limbs, by body parts)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of gātra
gātra - limb, body, body part
यावत् (yāvat) - as long as (as long as, as much as, until)
(indeclinable)
त्वाम् (tvām) - you (Nala) (you (accusative))
(pronoun)
Accusative, singular of tvam
tvam - you
Note: Object of `vimokṣyati`.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates the verb `vimokṣyati`.
विमोक्ष्यति (vimokṣyati) - will release/abandon (you from suffering) (will release, will abandon, will free)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of muc
Future
3rd person singular future indicative of root `muc` with prefix `vi`.
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
तावत् (tāvat) - so long (so long, that much)
(indeclinable)
Corresponds to `yāvat`, indicating duration.
त्वयि (tvayi) - within you (Nala) (in you, on you)
(pronoun)
Locative, singular of tvam
tvam - you
Note: Referring to Nala as the vessel for Kali.
महाराज (mahārāja) - O great king! (Nala) (O great king! O emperor!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound of `mahā` (great) and `rājan` (king).
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
  • mahā – great, large
    adjective
  • rājan – king
    noun (masculine)
दुःखम् (duḥkham) - suffering (sorrow, suffering, pain)
(noun)
Accusative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, suffering, pain, misery
वै (vai) - surely, certainly (indeed, surely, certainly)
(indeclinable)
An emphatic particle.
सः (saḥ) - he (Kali) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Masculine nominative singular of demonstrative pronoun `tad`.
निवत्स्यति (nivatsyati) - will remain (in suffering) (will dwell, will reside, will live)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of vas
Future
3rd person singular future indicative of root `vas` with prefix `ni`.
Prefix: ni
Root: vas (class 1)