महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-63, verse-14
यत्कृते चासि विकृतो दुःखेन महता नल ।
विषेण स मदीयेन त्वयि दुःखं निवत्स्यति ॥१४॥
विषेण स मदीयेन त्वयि दुःखं निवत्स्यति ॥१४॥
14. yatkṛte cāsi vikṛto duḥkhena mahatā nala ,
viṣeṇa sa madīyena tvayi duḥkhaṁ nivatsyati.
viṣeṇa sa madīyena tvayi duḥkhaṁ nivatsyati.
14.
yat kṛte ca asi vikṛtaḥ duḥkhena mahatā nala
viṣeṇa saḥ madīyena tvayi duḥkham nivatsyati
viṣeṇa saḥ madīyena tvayi duḥkham nivatsyati
14.
And Nala, he for whose sake you have been disfigured by great sorrow, that one (Kali) will remain afflicted with suffering within you due to my poison.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - for which (which, that, who)
- कृते (kṛte) - for the sake of (for the sake of, on account of)
- च (ca) - and (and, also)
- असि (asi) - you are
- विकृतः (vikṛtaḥ) - disfigured, deformed (disfigured, deformed, changed, altered)
- दुःखेन (duḥkhena) - by sorrow, by suffering (by sorrow, by suffering, by pain)
- महता (mahatā) - great (great, large, important)
- नल (nala) - O Nala!
- विषेण (viṣeṇa) - by my poison (by poison)
- सः (saḥ) - that one (Kali) (he, that)
- मदीयेन (madīyena) - by my (by mine, by my)
- त्वयि (tvayi) - within you (in you, on you)
- दुःखम् (duḥkham) - suffering (sorrow, suffering, pain)
- निवत्स्यति (nivatsyati) - will remain (in suffering) (will dwell, will reside, will live)
Words meanings and morphology
यत् (yat) - for which (which, that, who)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, that, who
Pronominal adjective in neuter singular, referring to the reason or person.
कृते (kṛte) - for the sake of (for the sake of, on account of)
(indeclinable)
Usually past passive participle of `kṛ` (to do/make), but here used as an indeclinable expression in locative singular, meaning 'for the sake of'.
Root: kṛ (class 8)
Note: Forms an adverbial phrase `yat kṛte`.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present
2nd person singular present indicative of root `as`.
Root: as (class 2)
विकृतः (vikṛtaḥ) - disfigured, deformed (disfigured, deformed, changed, altered)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vikṛta
vikṛta - disfigured, deformed, changed, altered
Past Passive Participle
Formed from `vi` (prefix) + root `kṛ` (to make/do) + `kta` suffix. It means 'changed for the worse', 'deformed'.
Prefix: vi
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicative adjective with `asi`.
दुःखेन (duḥkhena) - by sorrow, by suffering (by sorrow, by suffering, by pain)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, suffering, pain, misery
महता (mahatā) - great (great, large, important)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, important, powerful
नल (nala) - O Nala!
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of nala
nala - Nala (name of a king)
विषेण (viṣeṇa) - by my poison (by poison)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of viṣa
viṣa - poison, venom
सः (saḥ) - that one (Kali) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Masculine nominative singular of the demonstrative pronoun `tad`, used here as a personal pronoun.
मदीयेन (madīyena) - by my (by mine, by my)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of madīya
madīya - mine, my, belonging to me
Derived from `mad` (me) with the possessive suffix `īya`.
त्वयि (tvayi) - within you (in you, on you)
(pronoun)
Locative, singular of tvam
tvam - you
Note: Refers to Nala.
दुःखम् (duḥkham) - suffering (sorrow, suffering, pain)
(noun)
Accusative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, suffering, pain, misery
निवत्स्यति (nivatsyati) - will remain (in suffering) (will dwell, will reside, will live)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of vas
Future
3rd person singular future indicative of root `vas` with prefix `ni`.
Prefix: ni
Root: vas (class 1)