महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-6, verse-9
समाहूतः केनचिदाद्रवेति नाहं शक्तो भीमसेनापयातुम् ।
गाण्डीवे वा संशयिते कथंचिद्राज्यप्राप्तिः संशयिता भवेन्नः ॥९॥
गाण्डीवे वा संशयिते कथंचिद्राज्यप्राप्तिः संशयिता भवेन्नः ॥९॥
9. samāhūtaḥ kenacidādraveti; nāhaṁ śakto bhīmasenāpayātum ,
gāṇḍīve vā saṁśayite kathaṁci;drājyaprāptiḥ saṁśayitā bhavennaḥ.
gāṇḍīve vā saṁśayite kathaṁci;drājyaprāptiḥ saṁśayitā bhavennaḥ.
9.
samāhūtaḥ kenacit ā drava iti na
aham śaktaḥ bhīmasena apayātum
| gāṇḍīve vā saṃśayite kathaṃcit
rājyaprāptiḥ saṃśayitā bhavet naḥ
aham śaktaḥ bhīmasena apayātum
| gāṇḍīve vā saṃśayite kathaṃcit
rājyaprāptiḥ saṃśayitā bhavet naḥ
9.
When summoned by someone with the command 'Come quickly!', I am not able to depart, O Bhīmasena. Moreover, if (my bow) Gaṇḍīva were somehow rendered uncertain (in its efficacy), then our acquisition of the kingdom would also become doubtful.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समाहूतः (samāhūtaḥ) - having been summoned (summoned, invited, called together)
- केनचित् (kenacit) - by someone (by someone, by something)
- आ (ā) - come (imperative, prefix to drava) (come, hither; (prefix) up to, near)
- द्रव (drava) - run! / come quickly! (imperative) (run, flow, hasten)
- इति (iti) - thus (marking the preceding words as a quotation) (thus, so, in this manner (quotative particle))
- न (na) - not (not, no, nor)
- अहम् (aham) - I (Arjuna) (I)
- शक्तः (śaktaḥ) - able (able, capable, powerful)
- भीमसेन (bhīmasena) - O Bhīmasena! (vocative, addressing Bhīma) (O Bhīmasena!)
- अपयातुम् (apayātum) - to depart (to go away, to depart, to retreat)
- गाण्डीवे (gāṇḍīve) - in (the matter of) Gaṇḍīva, regarding Gaṇḍīva (in Gaṇḍīva (Arjuna's bow))
- वा (vā) - moreover, or (or, and)
- संशयिते (saṁśayite) - rendered uncertain, doubted (doubted, uncertain, having doubt)
- कथंचित् (kathaṁcit) - somehow, by any means (somehow, by some means, with difficulty)
- राज्यप्राप्तिः (rājyaprāptiḥ) - acquisition of the kingdom (acquisition of kingdom, obtaining a kingdom)
- संशयिता (saṁśayitā) - would become doubtful (doubted, uncertain, questionable)
- भवेत् (bhavet) - would be (might be, should be, would be)
- नः (naḥ) - our (for us) (us, our, to us)
Words meanings and morphology
समाहूतः (samāhūtaḥ) - having been summoned (summoned, invited, called together)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samāhūta
samāhūta - summoned, invited, called together
Past Passive Participle
Ppp. from sam-ā-hvā (to call).
Prefixes: sam+ā
Root: hvā
केनचित् (kenacit) - by someone (by someone, by something)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of kimcid
kimcid - someone, something, any, a certain
Indefinite pronoun, instrumental singular.
आ (ā) - come (imperative, prefix to drava) (come, hither; (prefix) up to, near)
(indeclinable)
Used here as an imperative prefix, forming ā-drava (run hither, come quickly).
Note: Often treated as an indeclinable or upasarga.
द्रव (drava) - run! / come quickly! (imperative) (run, flow, hasten)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of √dru
Imperative active
2nd person singular imperative active.
Root: dru (class 1)
इति (iti) - thus (marking the preceding words as a quotation) (thus, so, in this manner (quotative particle))
(indeclinable)
Quotative particle.
न (na) - not (not, no, nor)
(indeclinable)
Note: Negative particle.
अहम् (aham) - I (Arjuna) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
First person singular pronoun.
शक्तः (śaktaḥ) - able (able, capable, powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śakta
śakta - able, capable, powerful; past participle of √śak
Past Passive Participle
Ppp. from √śak (to be able).
Root: śak (class 5)
Note: Functions adjectivally.
भीमसेन (bhīmasena) - O Bhīmasena! (vocative, addressing Bhīma) (O Bhīmasena!)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (name of a Pāṇḍava)
अपयातुम् (apayātum) - to depart (to go away, to depart, to retreat)
(verb)
infinitive (tumun) of apa-√yā
Infinitive
Infinitive from root yā with prefix apa.
Prefix: apa
Root: yā (class 2)
Note: Expresses purpose or capability.
गाण्डीवे (gāṇḍīve) - in (the matter of) Gaṇḍīva, regarding Gaṇḍīva (in Gaṇḍīva (Arjuna's bow))
(proper noun)
Locative, neuter, singular of gāṇḍīva
gāṇḍīva - Gaṇḍīva (Arjuna's divine bow)
वा (vā) - moreover, or (or, and)
(indeclinable)
Conjunction.
संशयिते (saṁśayite) - rendered uncertain, doubted (doubted, uncertain, having doubt)
(adjective)
Locative, neuter, singular of saṃśayita
saṁśayita - doubted, uncertain, questionable
Past Passive Participle
Ppp. from saṃ-√śī (to doubt).
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
कथंचित् (kathaṁcit) - somehow, by any means (somehow, by some means, with difficulty)
(indeclinable)
Adverbial particle.
राज्यप्राप्तिः (rājyaprāptiḥ) - acquisition of the kingdom (acquisition of kingdom, obtaining a kingdom)
(noun)
Nominative, feminine, singular of rājyaprāpti
rājyaprāpti - acquisition of kingdom
Compound noun.
Compound type : tatpurusha (rājya+prāpti)
- rājya – kingdom, sovereignty
noun (neuter) - prāpti – obtaining, acquisition, reaching
noun (feminine)
Agent noun / Action noun
Derived from pra-√āp (to obtain).
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
संशयिता (saṁśayitā) - would become doubtful (doubted, uncertain, questionable)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of saṃśayita
saṁśayita - doubted, uncertain, questionable
Past Passive Participle
Ppp. from saṃ-√śī (to doubt).
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
Note: Functions adjectivally.
भवेत् (bhavet) - would be (might be, should be, would be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of √bhū
Optative active
3rd person singular optative active.
Root: bhū (class 1)
नः (naḥ) - our (for us) (us, our, to us)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
First person plural pronoun, genitive/dative.