महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-6, verse-3
ततः सरस्वतीकूले समेषु मरुधन्वसु ।
काम्यकं नाम ददृशुर्वनं मुनिजनप्रियम् ॥३॥
काम्यकं नाम ददृशुर्वनं मुनिजनप्रियम् ॥३॥
3. tataḥ sarasvatīkūle sameṣu marudhanvasu ,
kāmyakaṁ nāma dadṛśurvanaṁ munijanapriyam.
kāmyakaṁ nāma dadṛśurvanaṁ munijanapriyam.
3.
tataḥ sarasvatīkūle sameṣu marudhanvasu
kāmyakam nāma dadṛśuḥ vanam munijanapriyam
kāmyakam nāma dadṛśuḥ vanam munijanapriyam
3.
Then, on the bank of the Sarasvati, in those level, desert-like regions, they saw a forest named Kāmyaka, which was dear to ascetics and sages.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thence, thereafter
- सरस्वतीकूले (sarasvatīkūle) - on the bank of the Sarasvati
- समेषु (sameṣu) - in the level (regions) (in the level, in the even)
- मरुधन्वसु (marudhanvasu) - in the desert-like regions (in the deserts and waste lands)
- काम्यकम् (kāmyakam) - Kāmyaka (forest)
- नाम (nāma) - by name, named
- ददृशुः (dadṛśuḥ) - they saw
- वनम् (vanam) - forest
- मुनिजनप्रियम् (munijanapriyam) - dear to ascetics/sages
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thence, thereafter
(indeclinable)
adverb formed from pronoun tad
सरस्वतीकूले (sarasvatīkūle) - on the bank of the Sarasvati
(noun)
Locative, neuter, singular of sarasvatīkūla
sarasvatīkūla - bank of the Sarasvati river
compound
Compound type : tatpurusha (sarasvatī+kūla)
- sarasvatī – Name of a sacred river and goddess of learning
proper noun (feminine) - kūla – bank, shore, river bank
noun (neuter)
समेषु (sameṣu) - in the level (regions) (in the level, in the even)
(adjective)
Locative, masculine, plural of sama
sama - even, level, equal, similar
Note: Agrees with marudhanvasu
मरुधन्वसु (marudhanvasu) - in the desert-like regions (in the deserts and waste lands)
(noun)
Locative, masculine, plural of marudhanva
marudhanva - desert and wilderness, arid region
compound
Compound type : dvandva (maru+dhanva)
- maru – desert, sandy region, wilderness
noun (masculine) - dhanva – dry land, waste land, desert
noun (neuter)
Note: Compound word for desert-like regions. Masculine as per context of similar nouns.
काम्यकम् (kāmyakam) - Kāmyaka (forest)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of kāmyaka
kāmyaka - Name of a forest, a desired or agreeable place
from kāma 'desire'
Root: kam (class 1)
नाम (nāma) - by name, named
(indeclinable)
adverbial usage of noun nāman
ददृशुः (dadṛśuḥ) - they saw
(verb)
3rd person , plural, active, Perfect (lit) of dṛś
Perfect tense, 3rd person plural
root dṛś, perfect 3rd plural active
Root: dṛś (class 1)
वनम् (vanam) - forest
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
Note: Object of 'saw'
मुनिजनप्रियम् (munijanapriyam) - dear to ascetics/sages
(adjective)
Accusative, neuter, singular of munijanapriya
munijanapriya - dear to sages or ascetics
compound
Compound type : tatpurusha (muni+jana+priya)
- muni – sage, ascetic, holy person
noun (masculine)
Root: man (class 4) - jana – person, people, folk
noun (masculine)
Root: jan (class 4) - priya – dear, beloved, favorite
adjective (neuter)
Root: prī (class 9)
Note: Modifies vanam