Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,6

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-6, verse-8

कच्चिन्नायं वचनात्सौबलस्य समाह्वाता देवनायोपयाति ।
कच्चित्क्षुद्रः शकुनिर्नायुधानि जेष्यत्यस्मान्पुनरेवाक्षवत्याम् ॥८॥
8. kaccinnāyaṁ vacanātsaubalasya; samāhvātā devanāyopayāti ,
kaccitkṣudraḥ śakunirnāyudhāni; jeṣyatyasmānpunarevākṣavatyām.
8. kaccit na ayam vacanāt saubalasya
samāhvātā devanāya upayāti | kaccit
kṣudraḥ śakuniḥ na āyudhāni
jeṣyati asmān punar eva akṣavatyām
8. I hope this person (Vidura) is not coming, having been summoned by Śakuni's command, for the purpose of gambling. I hope that wretched Śakuni will not defeat us again with dice instead of weapons.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कच्चित् (kaccit) - Surely not (expressing apprehension) (I hope not, surely not?, perhaps)
  • (na) - not (not, no, nor)
  • अयम् (ayam) - this person (referring to Vidura) (this, this one)
  • वचनात् (vacanāt) - from the command (from the word, from the speech, from the command)
  • सौबलस्य (saubalasya) - of Śakuni (of the son of Subala, of Śakuni)
  • समाह्वाता (samāhvātā) - the one who has been summoned (referring to Vidura) (the one who has been summoned, the inviter)
  • देवनाय (devanāya) - for the purpose of gambling (for gambling, for playing dice)
  • उपयाति (upayāti) - comes (approaches, comes)
  • कच्चित् (kaccit) - Surely not (expressing apprehension) (I hope not, surely not?, perhaps)
  • क्षुद्रः (kṣudraḥ) - wretched, petty (wretched, low, petty, mean, insignificant)
  • शकुनिः (śakuniḥ) - Śakuni (the maternal uncle of Duryodhana) (bird; (proper noun) Śakuni)
  • (na) - not (not, no, nor)
  • आयुधानि (āyudhāni) - weapons (weapons, instruments of war)
  • जेष्यति (jeṣyati) - will defeat (will conquer, will win, will defeat)
  • अस्मान् (asmān) - us (the Pāṇḍavas) (us)
  • पुनर् (punar) - again (again, back, moreover)
  • एव (eva) - indeed, even (indeed, just, only, truly)
  • अक्षवत्याम् (akṣavatyām) - in the game of dice (in the game of dice, on the dice-board)

Words meanings and morphology

कच्चित् (kaccit) - Surely not (expressing apprehension) (I hope not, surely not?, perhaps)
(indeclinable)
Note: Interrogative particle expressing doubt or hope (often negative).
(na) - not (not, no, nor)
(indeclinable)
Note: Negative particle.
अयम् (ayam) - this person (referring to Vidura) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
वचनात् (vacanāt) - from the command (from the word, from the speech, from the command)
(noun)
Ablative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, command, saying
Derived from root vac- (to speak).
Root: vac
सौबलस्य (saubalasya) - of Śakuni (of the son of Subala, of Śakuni)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of saubala
saubala - son of Subala (i.e., Śakuni)
Patronymic derived from Subala.
Note: Refers to Śakuni.
समाह्वाता (samāhvātā) - the one who has been summoned (referring to Vidura) (the one who has been summoned, the inviter)
(noun)
Nominative, masculine, singular of samāhvātar
samāhvātar - summoner, inviter; one who is summoned
Agent noun from sam-ā-hvā (to summon).
Agent noun from verbal root hvā (to call), with prefixes sam and ā. Used in a passive sense here.
Prefixes: sam+ā
Root: hvā
देवनाय (devanāya) - for the purpose of gambling (for gambling, for playing dice)
(noun)
Dative, neuter, singular of devana
devana - playing, gambling, game of dice
Derived from root div (to play, to gamble).
Root: div (class 4)
उपयाति (upayāti) - comes (approaches, comes)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of upa-√yā
Present active indicative
3rd person singular present active indicative.
Prefix: upa
Root: yā (class 2)
कच्चित् (kaccit) - Surely not (expressing apprehension) (I hope not, surely not?, perhaps)
(indeclinable)
Note: Interrogative particle expressing doubt or hope (often negative).
क्षुद्रः (kṣudraḥ) - wretched, petty (wretched, low, petty, mean, insignificant)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣudra
kṣudra - small, mean, wretched, low, contemptible
शकुनिः (śakuniḥ) - Śakuni (the maternal uncle of Duryodhana) (bird; (proper noun) Śakuni)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śakuni
śakuni - bird; proper noun: Śakuni (the maternal uncle of Duryodhana)
(na) - not (not, no, nor)
(indeclinable)
Note: Negative particle.
आयुधानि (āyudhāni) - weapons (weapons, instruments of war)
(noun)
Accusative, neuter, plural of āyudha
āyudha - weapon, implement, instrument of war
Note: Used here in contrast to dice.
जेष्यति (jeṣyati) - will defeat (will conquer, will win, will defeat)
(verb)
3rd person , singular, active, future (ḷṛṭ) of √ji
Future active indicative
3rd person singular future active indicative.
Root: ji (class 1)
अस्मान् (asmān) - us (the Pāṇḍavas) (us)
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we
First person plural pronoun.
पुनर् (punar) - again (again, back, moreover)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, even (indeed, just, only, truly)
(indeclinable)
Emphatic particle.
अक्षवत्याम् (akṣavatyām) - in the game of dice (in the game of dice, on the dice-board)
(noun)
Locative, feminine, singular of akṣavatī
akṣavatī - dice-board, game of dice (feminine noun)
Derived from akṣa (dice) + -vat (possessive suffix) + -ī (feminine suffix).