महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-57, verse-4
बृहत्सेने व्रजामात्यानानाय्य नलशासनात् ।
आचक्ष्व यद्धृतं द्रव्यमवशिष्टं च यद्वसु ॥४॥
आचक्ष्व यद्धृतं द्रव्यमवशिष्टं च यद्वसु ॥४॥
4. bṛhatsene vrajāmātyānānāyya nalaśāsanāt ,
ācakṣva yaddhṛtaṁ dravyamavaśiṣṭaṁ ca yadvasu.
ācakṣva yaddhṛtaṁ dravyamavaśiṣṭaṁ ca yadvasu.
4.
bṛhatsene vraja amātyān ānāyya nalaśāsanāt |
ācakṣva yat hṛtaṃ dravyam avaśiṣṭaṃ ca yat vasu
ācakṣva yat hṛtaṃ dravyam avaśiṣṭaṃ ca yat vasu
4.
O Brihatsena, go and, by the king's (Nala's) order, summon the ministers. Then report what wealth has been lost and what riches remain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बृहत्सेने (bṛhatsene) - Damayanti addressing Nala's charioteer/attendant, Brihatsena. (O Brihatsena!)
- व्रज (vraja) - Damayanti instructing Brihatsena to go. (go, proceed)
- अमात्यान् (amātyān) - The royal ministers. (ministers, counselors)
- आनाय्य (ānāyya) - Brihatsena is to summon the ministers. (having summoned, having brought near)
- नलशासनात् (nalaśāsanāt) - The summoning of ministers is to be done as per Nala's authority. (by Nala's command, from Nala's order)
- आचक्ष्व (ācakṣva) - Brihatsena is to report to Damayanti. (report, announce, tell)
- यत् (yat) - Introduces the clause 'whatever wealth has been lost'. (what, which, whatever)
- हृतं (hṛtaṁ) - The wealth that Nala lost in gambling. (lost, taken away, stolen)
- द्रव्यम् (dravyam) - The material possessions Nala had. (wealth, property, substance, thing)
- अवशिष्टं (avaśiṣṭaṁ) - The wealth that was left after Nala's losses. (remaining, left over, residual)
- च (ca) - Connects 'what wealth has been lost' and 'what riches remain'. (and, also, moreover)
- यत् (yat) - Introduces the clause 'what riches remain'. (what, which, whatever)
- वसु (vasu) - The remaining riches. (wealth, riches, property, treasure)
Words meanings and morphology
बृहत्सेने (bṛhatsene) - Damayanti addressing Nala's charioteer/attendant, Brihatsena. (O Brihatsena!)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bṛhatsena
bṛhatsena - Name of a charioteer/attendant (Nala's)
Compound type : Bahuvrīhi (bṛhat+senā)
- bṛhat – great, large, vast
adjective - senā – army, host
noun (feminine)
व्रज (vraja) - Damayanti instructing Brihatsena to go. (go, proceed)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vraj
Imperative (Loṭ)
Form of the root vraj (1st class) in imperative, 2nd person singular active.
Root: vraj (class 1)
अमात्यान् (amātyān) - The royal ministers. (ministers, counselors)
(noun)
Accusative, masculine, plural of amātya
amātya - minister, counselor, companion, friend
From `amā` (at home, with) + `tya` suffix.
आनाय्य (ānāyya) - Brihatsena is to summon the ministers. (having summoned, having brought near)
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
From root `nī` (to lead) with prefix `ā-` and suffix `-ya`.
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
नलशासनात् (nalaśāsanāt) - The summoning of ministers is to be done as per Nala's authority. (by Nala's command, from Nala's order)
(noun)
Ablative, neuter, singular of nalaśāsana
nalaśāsana - Nala's command/order
Compound type : Genitive Tatpuruṣa (nala+śāsana)
- nala – name of a king
proper noun (masculine) - śāsana – order, command, instruction, decree
noun (neuter)
From root śās (to command, instruct)
Root: śās (class 2)
Note: Used to express 'by means of' or 'from'.
आचक्ष्व (ācakṣva) - Brihatsena is to report to Damayanti. (report, announce, tell)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of cakṣ
Imperative (Loṭ) Middle (Ātmanepada)
From root `cakṣ` (2nd class, Ātmanepada) with prefix `ā-`.
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
Note: Main verb of the sentence.
यत् (yat) - Introduces the clause 'whatever wealth has been lost'. (what, which, whatever)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whatever, that
Relative pronoun stem.
Note: Acts as the subject of the implied verb 'is' in the clause.
हृतं (hṛtaṁ) - The wealth that Nala lost in gambling. (lost, taken away, stolen)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of hṛta
hṛta - taken, seized, stolen, lost, carried off
Past Passive Participle
Past Passive Participle of `hṛ` (to take, steal, lose).
Root: hṛ (class 1)
Note: Predicative adjective.
द्रव्यम् (dravyam) - The material possessions Nala had. (wealth, property, substance, thing)
(noun)
Nominative, neuter, singular of dravya
dravya - substance, thing, object; wealth, property, money
अवशिष्टं (avaśiṣṭaṁ) - The wealth that was left after Nala's losses. (remaining, left over, residual)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of avaśiṣṭa
avaśiṣṭa - left, remaining, residual
Past Passive Participle
Past Passive Participle of `ava-śiṣ` (to leave remaining).
Prefix: ava
Root: śiṣ (class 7)
Note: Predicative adjective.
च (ca) - Connects 'what wealth has been lost' and 'what riches remain'. (and, also, moreover)
(indeclinable)
Conjunction.
यत् (yat) - Introduces the clause 'what riches remain'. (what, which, whatever)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whatever, that
Relative pronoun stem.
Note: Acts as the subject of the implied verb 'is' in the clause.
वसु (vasu) - The remaining riches. (wealth, riches, property, treasure)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vasu
vasu - wealth, riches, property, treasure, gold