महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-57, verse-21
हयांस्तत्र विनिक्षिप्य सूतो रथवरं च तम् ।
इन्द्रसेनां च तां कन्यामिन्द्रसेनं च बालकम् ॥२१॥
इन्द्रसेनां च तां कन्यामिन्द्रसेनं च बालकम् ॥२१॥
21. hayāṁstatra vinikṣipya sūto rathavaraṁ ca tam ,
indrasenāṁ ca tāṁ kanyāmindrasenaṁ ca bālakam.
indrasenāṁ ca tāṁ kanyāmindrasenaṁ ca bālakam.
21.
hayān tatra vinikṣipya sūtaḥ rathavaram ca tam
| indrasenām ca tām kanyām indrasenam ca bālakam
| indrasenām ca tām kanyām indrasenam ca bālakam
21.
Having left the horses there, along with that excellent chariot, and that girl Indrasenā, and the boy Indrasena, the charioteer...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हयान् (hayān) - horses
- तत्र (tatra) - there, in that place
- विनिक्षिप्य (vinikṣipya) - having left, having placed, having deposited
- सूतः (sūtaḥ) - charioteer (Nala in disguise) (charioteer, son (of kṣatriya by brāhmaṇī))
- रथवरम् (rathavaram) - excellent chariot, best chariot
- च (ca) - and, also
- तम् (tam) - that (chariot) (that, him)
- इन्द्रसेनाम् (indrasenām) - Indrasenā (proper noun)
- च (ca) - and, also
- ताम् (tām) - that (girl) (that, her)
- कन्याम् (kanyām) - girl, maiden, daughter
- इन्द्रसेनम् (indrasenam) - Indrasena (proper noun)
- च (ca) - and, also
- बालकम् (bālakam) - boy, child
Words meanings and morphology
हयान् (hayān) - horses
(noun)
Accusative, masculine, plural of haya
haya - horse, steed, cavalry
Root: hi (class 5)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
विनिक्षिप्य (vinikṣipya) - having left, having placed, having deposited
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root kṣip with prefixes vi and ni. Absolute ending -ya.
Prefixes: vi+ni
Root: kṣip (class 6)
Note: Gerund is typically classified as indeclinable, though derived from a verb root.
सूतः (sūtaḥ) - charioteer (Nala in disguise) (charioteer, son (of kṣatriya by brāhmaṇī))
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, son (of kṣatriya by brāhmaṇī)
Root: sū (class 2)
Note: Refers to Nala in his disguise as Bāhuka, the charioteer.
रथवरम् (rathavaram) - excellent chariot, best chariot
(noun)
Accusative, neuter, singular of rathavara
rathavara - excellent chariot, best chariot
Compound of ratha (chariot) and vara (best, excellent).
Compound type : tatpurusha (ratha+vara)
- ratha – chariot, car, vehicle
noun (masculine)
Root: ramh - vara – best, excellent, boon, suitor
adjective (masculine)
Root: vṛ (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तम् (tam) - that (chariot) (that, him)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with 'rathavaram'.
इन्द्रसेनाम् (indrasenām) - Indrasenā (proper noun)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of indrasenā
indrasenā - Indrasenā (daughter of Nala and Damayantī)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ताम् (tām) - that (girl) (that, her)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with 'indrasenām' and 'kanyām'.
कन्याम् (kanyām) - girl, maiden, daughter
(noun)
Accusative, feminine, singular of kanyā
kanyā - girl, maiden, daughter, virgin
इन्द्रसेनम् (indrasenam) - Indrasena (proper noun)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of indrasena
indrasena - Indrasena (son of Nala and Damayantī, also Arjuna's charioteer)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
बालकम् (bālakam) - boy, child
(noun)
Accusative, masculine, singular of bālaka
bālaka - boy, child, young one, ignorant person