Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,57

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-57, verse-22

आमन्त्र्य भीमं राजानमार्तः शोचन्नलं नृपम् ।
अटमानस्ततोऽयोध्यां जगाम नगरीं तदा ॥२२॥
22. āmantrya bhīmaṁ rājānamārtaḥ śocannalaṁ nṛpam ,
aṭamānastato'yodhyāṁ jagāma nagarīṁ tadā.
22. āmantrya bhīmam rājānam ārtaḥ śocan alam nṛpam
| aṭamānaḥ tataḥ ayodhyām jagāma nagarīm tadā
22. Having bid farewell to King Bhīma, he (Nala), distressed and lamenting deeply for the king, then, wandering, went to the city of Ayodhyā.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • आमन्त्र्य (āmantrya) - having bid farewell (having invited, having addressed, having bid farewell)
  • भीमम् (bhīmam) - King Bhīma (terrible, formidable; Bhīma (proper noun))
  • राजानम् (rājānam) - king, ruler
  • आर्तः (ārtaḥ) - distressed (referring to Nala) (distressed, afflicted, suffering)
  • शोचन् (śocan) - lamenting (referring to Nala) (lamenting, grieving, sorrowing)
  • अलम् (alam) - greatly, deeply (intensifying 'śocan') (enough, sufficient, greatly, highly)
  • नृपम् (nṛpam) - the king (Bhīma) (king, ruler)
  • अटमानः (aṭamānaḥ) - wandering (referring to Nala) (wandering, roaming)
  • ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, thereafter, from there)
  • अयोध्याम् (ayodhyām) - Ayodhyā (proper noun)
  • जगाम (jagāma) - went
  • नगरीम् (nagarīm) - city, town
  • तदा (tadā) - then, at that time

Words meanings and morphology

आमन्त्र्य (āmantrya) - having bid farewell (having invited, having addressed, having bid farewell)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
From root mantr with prefix ā. Absolutive ending -ya.
Prefix: ā
Root: mantr (class 10)
भीमम् (bhīmam) - King Bhīma (terrible, formidable; Bhīma (proper noun))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīma
bhīma - terrible, formidable, dreadful; Bhīma (name of a king, father of Damayantī)
Root: bhī (class 3)
राजानम् (rājānam) - king, ruler
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Root: rāj (class 1)
Note: Agrees with 'bhīmam'.
आर्तः (ārtaḥ) - distressed (referring to Nala) (distressed, afflicted, suffering)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ārta
ārta - distressed, afflicted, suffering, hurt, painful
Past Passive Participle
From root ṛ (to go, rise, move) with prefix ā, often interpreted as pp. of ā-ṛ.
Prefix: ā
Root: ṛ (class 1)
Note: Modifies the implied subject (Nala).
शोचन् (śocan) - lamenting (referring to Nala) (lamenting, grieving, sorrowing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śocat
śocat - lamenting, grieving, sorrowing, burning, shining
Present Active Participle
From root śuc with present participle suffix -at.
Root: śuc (class 1)
Note: Modifies the implied subject (Nala).
अलम् (alam) - greatly, deeply (intensifying 'śocan') (enough, sufficient, greatly, highly)
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb here.
नृपम् (nṛpam) - the king (Bhīma) (king, ruler)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler (lit. protector of men)
Compound of nṛ (man) and pa (protector).
Compound type : tatpurusha (nṛ+pa)
  • nṛ – man, human being, male
    noun (masculine)
  • pa – protector, preserver, drinking
    noun (masculine)
    From root pā (to protect, to drink).
    Root: pā (class 2)
Note: Object of 'śocan' (grieving for the king).
अटमानः (aṭamānaḥ) - wandering (referring to Nala) (wandering, roaming)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aṭamāna
aṭamāna - wandering, roaming, going about
Present Middle Participle
From root aṭ with present middle participle suffix -māna.
Root: aṭ (class 1)
Note: Modifies the implied subject (Nala).
ततः (tataḥ) - then, thereafter (then, thereafter, from there)
(indeclinable)
अयोध्याम् (ayodhyām) - Ayodhyā (proper noun)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of ayodhyā
ayodhyā - Ayodhyā (name of a city, lit. 'not to be fought')
जगाम (jagāma) - went
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of gam
Perfect (Lit) 3rd person singular active
Reduplicated perfect form of root gam.
Root: gam (class 1)
नगरीम् (nagarīm) - city, town
(noun)
Accusative, feminine, singular of nagarī
nagarī - city, town
Note: Agrees with 'ayodhyām'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)