महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-254, verse-7
य एष जाम्बूनदशुद्धगौरः प्रचण्डघोणस्तनुरायताक्षः ।
एतं कुरुश्रेष्ठतमं वदन्ति युधिष्ठिरं धर्मसुतं पतिं मे ॥७॥
एतं कुरुश्रेष्ठतमं वदन्ति युधिष्ठिरं धर्मसुतं पतिं मे ॥७॥
7. ya eṣa jāmbūnadaśuddhagauraḥ; pracaṇḍaghoṇastanurāyatākṣaḥ ,
etaṁ kuruśreṣṭhatamaṁ vadanti; yudhiṣṭhiraṁ dharmasutaṁ patiṁ me.
etaṁ kuruśreṣṭhatamaṁ vadanti; yudhiṣṭhiraṁ dharmasutaṁ patiṁ me.
7.
yaḥ eṣaḥ jāmbūnadaśuddhagauraḥ
pracaṇḍaghoṇaḥ tanuḥ āyatākṣaḥ
etam kuruśreṣṭatamam vadanti
yudhiṣṭhiram dharmasutam patim me
pracaṇḍaghoṇaḥ tanuḥ āyatākṣaḥ
etam kuruśreṣṭatamam vadanti
yudhiṣṭhiram dharmasutam patim me
7.
He who possesses the pure luster of Jambūnada gold, with a prominent nose, a slender physique, and long eyes – people call him the best among the Kurus, Yudhishthira, the son of righteousness (dharma), my husband.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - who, he who, which
- एषः (eṣaḥ) - this, this one, he
- जाम्बूनदशुद्धगौरः (jāmbūnadaśuddhagauraḥ) - of pure golden complexion like Jambūnada gold
- प्रचण्डघोणः (pracaṇḍaghoṇaḥ) - having a prominent/powerful nose
- तनुः (tanuḥ) - slender (in physique) (slender, delicate, thin, body)
- आयताक्षः (āyatākṣaḥ) - long-eyed
- एतम् (etam) - him, this one
- कुरुश्रेष्टतमम् (kuruśreṣṭatamam) - the best among the Kurus, most excellent of the Kurus
- वदन्ति (vadanti) - they say, they call, they speak
- युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhishthira
- धर्मसुतम् (dharmasutam) - Yudhishthira, the son of righteousness (dharma) (son of righteousness (dharma), son of Dharma)
- पतिम् (patim) - husband, lord, master
- मे (me) - my (husband) (my, to me, for me)
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - who, he who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
एषः (eṣaḥ) - this, this one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
जाम्बूनदशुद्धगौरः (jāmbūnadaśuddhagauraḥ) - of pure golden complexion like Jambūnada gold
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jāmbūnadaśuddhagaura
jāmbūnadaśuddhagaura - of pure golden complexion like Jambūnada gold
Compound type : Bahuvrihi (jāmbūnada+śuddha+gaura)
- jāmbūnada – gold from the river Jambu, a type of superior gold
noun (neuter) - śuddha – pure, clean, clear
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root śudh (to purify) + kta (past passive participle suffix)
Root: śudh (class 4) - gaura – fair, golden, yellowish-white, radiant
adjective (masculine)
प्रचण्डघोणः (pracaṇḍaghoṇaḥ) - having a prominent/powerful nose
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pracaṇḍaghoṇa
pracaṇḍaghoṇa - having a strong or prominent nose
Compound type : Bahuvrihi (pracaṇḍa+ghoṇā)
- pracaṇḍa – fierce, terrible, prominent, violent
adjective (masculine) - ghoṇā – nose
noun (feminine)
तनुः (tanuḥ) - slender (in physique) (slender, delicate, thin, body)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tanu
tanu - slender, thin, delicate; body, physique
Root: tan (class 8)
आयताक्षः (āyatākṣaḥ) - long-eyed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āyatākṣa
āyatākṣa - long-eyed, having extended eyes
Compound type : Bahuvrihi (āyata+akṣa)
- āyata – extended, long, stretched
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root yam (to restrain, extend) with ā prefix + kta (past passive participle suffix)
Prefix: ā
Root: yam (class 1) - akṣa – eye
noun (neuter)
एतम् (etam) - him, this one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
कुरुश्रेष्टतमम् (kuruśreṣṭatamam) - the best among the Kurus, most excellent of the Kurus
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kuruśreṣṭatama
kuruśreṣṭatama - best among the Kurus, most excellent Kuru
Compound type : Tatpurusha (kuru+śreṣṭatama)
- kuru – Kuru (name of an ancient king and his descendants)
proper noun (masculine) - śreṣṭatama – best, most excellent (superlative)
adjective (masculine)
Superlative degree of śreṣṭha (best)
वदन्ति (vadanti) - they say, they call, they speak
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (lat) of vad
Present Tense (Lat La-kāra)
Present 3rd person plural active of root vad
Root: vad (class 1)
युधिष्ठिरम् (yudhiṣṭhiram) - Yudhishthira
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (firm in battle, proper name)
Compound type : Tatpurusha (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
noun (feminine)
Root: yudh (class 4) - sthira – firm, steady, stable
adjective (masculine)
Root: sthā (class 1)
धर्मसुतम् (dharmasutam) - Yudhishthira, the son of righteousness (dharma) (son of righteousness (dharma), son of Dharma)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharmasuta
dharmasuta - son of righteousness (dharma), son of Dharma (the deity)
Compound type : Tatpurusha (dharma+suta)
- dharma – righteousness, natural law, duty (dharma)
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - suta – son, offspring
noun (masculine)
Past Passive Participle (used as noun)
Root su (to give birth) + kta (suffix)
Root: su (class 2)
पतिम् (patim) - husband, lord, master
(noun)
Accusative, masculine, singular of pati
pati - master, lord, husband, owner
मे (me) - my (husband) (my, to me, for me)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me