महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-254, verse-5
आख्यातव्यं त्वेव सर्वं मुमूर्षोर्मया तुभ्यं पृष्टया धर्म एषः ।
न मे व्यथा विद्यते त्वद्भयं वा संपश्यन्त्याः सानुजं धर्मराजम् ॥५॥
न मे व्यथा विद्यते त्वद्भयं वा संपश्यन्त्याः सानुजं धर्मराजम् ॥५॥
5. ākhyātavyaṁ tveva sarvaṁ mumūrṣo;rmayā tubhyaṁ pṛṣṭayā dharma eṣaḥ ,
na me vyathā vidyate tvadbhayaṁ vā; saṁpaśyantyāḥ sānujaṁ dharmarājam.
na me vyathā vidyate tvadbhayaṁ vā; saṁpaśyantyāḥ sānujaṁ dharmarājam.
5.
ākhyātavyam tu eva sarvam mumūrṣoḥ
mayā tubhyam pṛṣṭayā dharma eṣaḥ
na me vyathā vidyate tvatbhayam vā
saṃpaśyantyāḥ sānujam dharmarājam
mayā tubhyam pṛṣṭayā dharma eṣaḥ
na me vyathā vidyate tvatbhayam vā
saṃpaśyantyāḥ sānujam dharmarājam
5.
As I have been questioned, I must tell you, who are on the verge of death, everything; this is my natural law (dharma). I feel no distress or fear of you, as I clearly see the king of righteousness (dharmarāja) together with his younger brothers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आख्यातव्यम् (ākhyātavyam) - to be narrated, to be told, must be explained
- तु (tu) - but, yet, indeed, on the other hand
- एव (eva) - only, just, indeed, certainly
- सर्वम् (sarvam) - all, everything
- मुमूर्षोः (mumūrṣoḥ) - of you, who are on the verge of death (of one who is about to die, dying, desiring to die)
- मया (mayā) - by me
- तुभ्यम् (tubhyam) - to you, for you
- पृष्टया (pṛṣṭayā) - by me (feminine) having been asked, because I was asked
- धर्मः (dharmaḥ) - my natural law (dharma), my duty (natural law, duty, righteousness (dharma))
- एषः (eṣaḥ) - this, this one
- न (na) - not, no
- मे (me) - my, to me, for me
- व्यथा (vyathā) - pain, distress, trouble, agitation
- विद्यते (vidyate) - exists, is found, is present
- त्वत्भयम् (tvatbhayam) - fear of you, fear from you
- वा (vā) - or, and
- संपश्यन्त्याः (saṁpaśyantyāḥ) - as I (feminine) behold (of her (me) beholding, of her seeing clearly)
- सानुजम् (sānujam) - accompanied by his younger brothers (with younger brother(s), accompanied by younger brother(s))
- धर्मराजम् (dharmarājam) - Yudhishthira, the king of righteousness (dharmarāja) (the king of righteousness (dharmarāja))
Words meanings and morphology
आख्यातव्यम् (ākhyātavyam) - to be narrated, to be told, must be explained
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ākhyātavya
ākhyātavya - to be told, to be narrated, to be explained
Gerundive (Future Passive Participle)
Root khyā with ā prefix + tavya suffix
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
तु (tu) - but, yet, indeed, on the other hand
(indeclinable)
एव (eva) - only, just, indeed, certainly
(indeclinable)
सर्वम् (sarvam) - all, everything
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
मुमूर्षोः (mumūrṣoḥ) - of you, who are on the verge of death (of one who is about to die, dying, desiring to die)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mumūrṣu
mumūrṣu - desiring to die, on the point of death, dying
Desiderative Participle / Agent Noun
Root mṛ (to die) + san (desiderative suffix) + u (agent suffix)
Root: mṛ (class 6)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
तुभ्यम् (tubhyam) - to you, for you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
पृष्टया (pṛṣṭayā) - by me (feminine) having been asked, because I was asked
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of pṛṣṭā
pṛṣṭā - asked, questioned
Past Passive Participle
Root prach (to ask) + kta (past passive participle suffix)
Root: prach (class 6)
धर्मः (dharmaḥ) - my natural law (dharma), my duty (natural law, duty, righteousness (dharma))
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, duty, righteousness, virtue, constitution, intrinsic nature (dharma)
Root: dhṛ (class 1)
एषः (eṣaḥ) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
न (na) - not, no
(indeclinable)
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me
व्यथा (vyathā) - pain, distress, trouble, agitation
(noun)
Nominative, feminine, singular of vyathā
vyathā - pain, distress, trouble, anxiety, agitation
Root: vyath (class 1)
विद्यते (vidyate) - exists, is found, is present
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (lat) of vid
Present Tense (Lat La-kāra)
Present 3rd person singular middle of root vid (ātmanepada form)
Root: vid (class 4)
त्वत्भयम् (tvatbhayam) - fear of you, fear from you
(noun)
Nominative, neuter, singular of tvatbhaya
tvatbhaya - fear of you, fear from you
Compound type : Tatpurusha (tvat+bhaya)
- tvat – from you
pronoun - bhaya – fear, dread
noun (neuter)
Root: bhī (class 3)
वा (vā) - or, and
(indeclinable)
संपश्यन्त्याः (saṁpaśyantyāḥ) - as I (feminine) behold (of her (me) beholding, of her seeing clearly)
(adjective)
Genitive, feminine, singular of saṃpaśyatī
saṁpaśyatī - beholding, seeing clearly, perceiving
Present Active Participle
Root dṛś (to see) with sam prefix + śatṛ suffix + ī (feminine ending)
Prefix: sam
Root: dṛś (class 1)
सानुजम् (sānujam) - accompanied by his younger brothers (with younger brother(s), accompanied by younger brother(s))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sānuja
sānuja - having a younger brother, accompanied by a younger brother
Compound type : Bahuvrihi (sa+anuja)
- sa – with, together with
indeclinable - anuja – younger brother
noun (masculine)
Born after (anu + jan)
Prefix: anu
Root: jan (class 4)
धर्मराजम् (dharmarājam) - Yudhishthira, the king of righteousness (dharmarāja) (the king of righteousness (dharmarāja))
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - king of righteousness, king of justice (dharmarāja)
Compound type : Tatpurusha (dharma+rāja)
- dharma – righteousness, duty, natural law (dharma)
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)