महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-254, verse-16
यस्याद्य कर्म द्रक्ष्यसे मूढसत्त्व शतक्रतोर्वा दैत्यसेनासु संख्ये ।
शूरः कृतास्त्रो मतिमान्मनीषी प्रियंकरो धर्मसुतस्य राज्ञः ॥१६॥
शूरः कृतास्त्रो मतिमान्मनीषी प्रियंकरो धर्मसुतस्य राज्ञः ॥१६॥
16. yasyādya karma drakṣyase mūḍhasattva; śatakratorvā daityasenāsu saṁkhye ,
śūraḥ kṛtāstro matimānmanīṣī; priyaṁkaro dharmasutasya rājñaḥ.
śūraḥ kṛtāstro matimānmanīṣī; priyaṁkaro dharmasutasya rājñaḥ.
16.
yasya adya karma drakṣyase mūḍhasattva
śatakratoḥ vā daityasenāsu
saṃkhye śūraḥ kṛtāstraḥ matimān manīṣī
priyaṃkaraḥ dharmasutasya rājñaḥ
śatakratoḥ vā daityasenāsu
saṃkhye śūraḥ kṛtāstraḥ matimān manīṣī
priyaṃkaraḥ dharmasutasya rājñaḥ
16.
O foolish-minded one (mūḍhasattva), today you will witness his deeds (karma) in battle, which will be like those of Indra (śatakratu) or like those performed against the demon armies. He is heroic, skilled in weaponry, intelligent, sagacious, and benevolent towards the son of King Dharma (Yudhishthira).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यस्य (yasya) - whose (referring to Sahadeva) (whose, of whom, of which)
- अद्य (adya) - today, now
- कर्म (karma) - his action or deed (karma) in battle (action, deed, work, ritual)
- द्रक्ष्यसे (drakṣyase) - you will see
- मूढसत्त्व (mūḍhasattva) - O foolish-minded one (addressing the opponent, perhaps Duryodhana) (O foolish-minded one, O bewildered being)
- शतक्रतोः (śatakratoḥ) - of Indra (śatakratu) (of Indra, of the lord of a hundred sacrifices)
- वा (vā) - or (or, optionally, like)
- दैत्यसेनासु (daityasenāsu) - in the demon armies
- संख्ये (saṁkhye) - in battle (in battle, in conflict)
- शूरः (śūraḥ) - heroic (heroic, brave, warrior)
- कृतास्त्रः (kṛtāstraḥ) - skilled in weapons (skilled in weapons, accomplished in archery)
- मतिमान् (matimān) - intelligent (intelligent, wise, sagacious)
- मनीषी (manīṣī) - sagacious (sagacious, thoughtful, wise)
- प्रियंकरः (priyaṁkaraḥ) - benevolent (doing good) (benefactor, doing good, beloved doer)
- धर्मसुतस्य (dharmasutasya) - of the son of King Dharma (Yudhishthira) (of the son of Dharma)
- राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
Words meanings and morphology
यस्य (yasya) - whose (referring to Sahadeva) (whose, of whom, of which)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - which, what, who, that
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
कर्म (karma) - his action or deed (karma) in battle (action, deed, work, ritual)
(noun)
Accusative, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work, ritual, fate, effect of actions (karma)
Root: kṛ (class 8)
द्रक्ष्यसे (drakṣyase) - you will see
(verb)
2nd person , singular, middle, future (lṛṭ) of dṛś
Future tense, middle voice
Root `dṛś` in future tense, middle voice, 2nd person singular. `drakṣyase` is formed from `dṛś` + `sya` + `se`.
Root: dṛś (class 1)
मूढसत्त्व (mūḍhasattva) - O foolish-minded one (addressing the opponent, perhaps Duryodhana) (O foolish-minded one, O bewildered being)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mūḍhasattva
mūḍhasattva - foolish-minded, bewildered being
Compound type : bahuvrīhi (mūḍha+sattva)
- mūḍha – bewildered, foolish, infatuated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root `muh` (to be bewildered, confused) with past passive participle suffix `kta`.
Root: muh (class 4) - sattva – being, essence, mind, strength, courage, goodness
noun (neuter)
Root: as (class 2)
शतक्रतोः (śatakratoḥ) - of Indra (śatakratu) (of Indra, of the lord of a hundred sacrifices)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śatakratu
śatakratu - Indra (lit. one who has performed a hundred sacrifices), lord of a hundred sacrifices
Compound type : bahuvrīhi (śata+kratu)
- śata – hundred
numeral (neuter) - kratu – sacrifice, ritual, power, resolve
noun (masculine)
Root: kṛ (class 8)
वा (vā) - or (or, optionally, like)
(indeclinable)
दैत्यसेनासु (daityasenāsu) - in the demon armies
(noun)
Locative, feminine, plural of daityasenā
daityasenā - army of demons
Compound type : tatpuruṣa (daitya+senā)
- daitya – demon, son of Diti
noun (masculine)
Derived from Diti with `ḍhyañ` suffix. - senā – army, host
noun (feminine)
Root: si (class 5)
संख्ये (saṁkhye) - in battle (in battle, in conflict)
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃkhya
saṁkhya - battle, war, enumeration
Root: khyā (class 2)
शूरः (śūraḥ) - heroic (heroic, brave, warrior)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śūra
śūra - hero, brave, mighty, warrior
कृतास्त्रः (kṛtāstraḥ) - skilled in weapons (skilled in weapons, accomplished in archery)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtāstra
kṛtāstra - skilled in the use of weapons, master of archery
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+astra)
- kṛta – done, made, performed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root `kṛ` (to do, make) with past passive participle suffix `kta`.
Root: kṛ (class 8) - astra – weapon, missile
noun (neuter)
Root: as (class 4)
मतिमान् (matimān) - intelligent (intelligent, wise, sagacious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of matimat
matimat - intelligent, thoughtful, endowed with intelligence
Derived from `mati` (intellect) with possessive suffix `matup`.
मनीषी (manīṣī) - sagacious (sagacious, thoughtful, wise)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of manīṣin
manīṣin - sagacious, wise, intelligent, thoughtful, one who possesses insight
Derived from `manīṣā` (intellect, thought) with possessive suffix `in`.
प्रियंकरः (priyaṁkaraḥ) - benevolent (doing good) (benefactor, doing good, beloved doer)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of priyaṃkara
priyaṁkara - doing good, kind, benevolent, making agreeable, beloved doer
Compound type : upapada tatpuruṣa (priya+kara)
- priya – dear, beloved, agreeable
adjective (masculine)
Root: prī (class 9) - kara – doer, maker, causing, hand
noun (masculine)
Agent noun
Derived from root `kṛ` (to do, make) with suffix `a`.
Root: kṛ (class 8)
धर्मसुतस्य (dharmasutasya) - of the son of King Dharma (Yudhishthira) (of the son of Dharma)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dharmasuta
dharmasuta - son of Dharma (Dharma being the deity or personification of righteousness), Yudhishthira
Compound type : tatpuruṣa (dharma+suta)
- dharma – natural law, constitution, righteousness, duty, virtue, cosmic order (dharma)
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - suta – son, born, produced
noun (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root `sū` (to bear, produce) with past passive participle suffix `kta`.
Root: sū (class 2)
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
Root: rāj (class 1)