महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-233, verse-9
राज्ञस्तु वचनं श्रुत्वा धर्मराजस्य धीमतः ।
क्रमेण मृदुना युद्धमुपक्रामन्त भारत ॥९॥
क्रमेण मृदुना युद्धमुपक्रामन्त भारत ॥९॥
9. rājñastu vacanaṁ śrutvā dharmarājasya dhīmataḥ ,
krameṇa mṛdunā yuddhamupakrāmanta bhārata.
krameṇa mṛdunā yuddhamupakrāmanta bhārata.
9.
rājñaḥ tu vacanam śrutvā dharmarājasya dhīmataḥ
krameṇa mṛdunā yuddham upakrāmantam bhārata
krameṇa mṛdunā yuddham upakrāmantam bhārata
9.
O Bhārata, upon hearing the words of the wise King of Righteousness (Dharmarāja), they gradually initiated the battle gently.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
- तु (tu) - but, indeed, however
- वचनम् (vacanam) - word, speech, saying
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
- धर्मराजस्य (dharmarājasya) - of Yudhiṣṭhira, the King of Righteousness (dharma) (of the King of Righteousness (dharma))
- धीमतः (dhīmataḥ) - referring to Dharmarāja (of the wise, intelligent)
- क्रमेण (krameṇa) - gradually, in sequence, step by step
- मृदुना (mṛdunā) - gently, softly, mildly, by soft means
- युद्धम् (yuddham) - battle, fight, war
- उपक्रामन्तम् (upakrāmantam) - referring to the act of initiating the battle (commencing, initiating, approaching)
- भारत (bhārata) - Refers to Dhṛtarāṣṭra (the listener in the Mahābhārata narration) or a general address. (O Bhārata, O descendant of Bharata)
Words meanings and morphology
राज्ञः (rājñaḥ) - of the king
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: External visarga sandhi undone (rājñas in sandhi).
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
वचनम् (vacanam) - word, speech, saying
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying
Derived from root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Object of śrutvā.
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard, after hearing
(indeclinable)
gerund (absolutive)
Formed from root śru + suffix tvā.
Root: śru (class 5)
धर्मराजस्य (dharmarājasya) - of Yudhiṣṭhira, the King of Righteousness (dharma) (of the King of Righteousness (dharma))
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dharmarāja
dharmarāja - King of Righteousness (dharma), a name for Yudhiṣṭhira
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rāja)
- dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness, duty (dharma)
noun (masculine)
From root dhṛ (to uphold, support).
Root: dhṛ (class 1) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
धीमतः (dhīmataḥ) - referring to Dharmarāja (of the wise, intelligent)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - wise, intelligent, endowed with understanding
Derived from dhī (intellect) + matup suffix.
Note: Qualifies dharmarājasya.
क्रमेण (krameṇa) - gradually, in sequence, step by step
(noun)
Instrumental, masculine, singular of krama
krama - step, sequence, order, manner
From root kram (to step, go).
Root: kram (class 1)
मृदुना (mṛdunā) - gently, softly, mildly, by soft means
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mṛdu
mṛdu - soft, tender, gentle, mild
Note: Qualifies the manner of commencing the battle.
युद्धम् (yuddham) - battle, fight, war
(noun)
Accusative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Past Passive Participle (originally, but commonly used as a noun)
From root yudh (to fight).
Root: yudh (class 4)
Note: Object of upakrāmantam.
उपक्रामन्तम् (upakrāmantam) - referring to the act of initiating the battle (commencing, initiating, approaching)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of upakrāmat
upakrāmat - commencing, initiating, approaching
Present Active Participle
Formed from root kram (to step, go) with prefix upa.
Prefix: upa
Root: kram (class 1)
भारत (bhārata) - Refers to Dhṛtarāṣṭra (the listener in the Mahābhārata narration) or a general address. (O Bhārata, O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, an Indian, an epithet often used for figures like Arjuna, Yudhiṣṭhira, or Dhṛtarāṣṭra.
From Bharata with aṇ suffix.