महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-233, verse-11
ततस्तान्युधि दुर्धर्षः सव्यसाची परंतपः ।
सान्त्वपूर्वमिदं वाक्यमुवाच खचरान्रणे ॥११॥
सान्त्वपूर्वमिदं वाक्यमुवाच खचरान्रणे ॥११॥
11. tatastānyudhi durdharṣaḥ savyasācī paraṁtapaḥ ,
sāntvapūrvamidaṁ vākyamuvāca khacarānraṇe.
sāntvapūrvamidaṁ vākyamuvāca khacarānraṇe.
11.
tataḥ tān yudhi durdharṣaḥ savyasācī paraṃtapaḥ
sāntvapūrvam idam vākyam uvāca khacarān raṇe
sāntvapūrvam idam vākyam uvāca khacarān raṇe
11.
Then, the irresistible Arjuna (Savyasācī), the tormentor of foes (Paraṃtapa), spoke these conciliatory words to those Gandharvas (khacaras) in the battlefield.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
- तान् (tān) - referring to the Gandharva soldiers (those)
- युधि (yudhi) - on the battlefield (in battle, in fight)
- दुर्धर्षः (durdharṣaḥ) - Referring to Arjuna (Savyasācī) (irresistible, unconquerable, difficult to overcome)
- सव्यसाची (savyasācī) - Arjuna (ambidextrous, Savyasācī (an epithet of Arjuna))
- परंतपः (paraṁtapaḥ) - Referring to Arjuna (tormentor of foes, subduer of enemies)
- सान्त्वपूर्वम् (sāntvapūrvam) - Describing the nature of the words spoken (conciliatory, preceded by conciliation/gentle words)
- इदम् (idam) - this, these
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- खचरान् (khacarān) - to the Gandharva soldiers (to the sky-goers, to the Gandharvas)
- रणे (raṇe) - in battle, in the fight
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thence, afterwards
(indeclinable)
From pronoun tad + suffix tas.
Note: Adverb of time.
तान् (tān) - referring to the Gandharva soldiers (those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Object of uvāca.
युधि (yudhi) - on the battlefield (in battle, in fight)
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
Also a verb root, but here used as a noun.
दुर्धर्षः (durdharṣaḥ) - Referring to Arjuna (Savyasācī) (irresistible, unconquerable, difficult to overcome)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durdharṣa
durdharṣa - irresistible, unassailable, formidable
From prefix dur + root dhṛṣ (to be bold, daring).
Prefix: dur
Root: dhṛṣ (class 5)
Note: Qualifies Savyasācī.
सव्यसाची (savyasācī) - Arjuna (ambidextrous, Savyasācī (an epithet of Arjuna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of savyasācin
savyasācin - one who can shoot with the left hand, ambidextrous, an epithet of Arjuna
From savya (left) + sācin (shooter).
Compound type : bahuvrīhi (savya+sācin)
- savya – left (hand), left side
adjective (masculine) - sācin – shooter, user
adjective (masculine)
agent noun
Agent noun formed with suffix in from a verbal sense related to 'shooting' or 'wielding' (implied from context, often associated with arrows, sāyaka).
Note: Subject of uvāca.
परंतपः (paraṁtapaḥ) - Referring to Arjuna (tormentor of foes, subduer of enemies)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - tormentor of foes, subduer of enemies
Compound type : aluk-tatpuruṣa (param+tapa)
- param – other, enemy, foe
noun (masculine) - tapa – burning, tormenting, heating
noun (masculine)
From root tap (to heat, burn, torment).
Root: tap (class 1)
Note: Used as an epithet for Arjuna.
सान्त्वपूर्वम् (sāntvapūrvam) - Describing the nature of the words spoken (conciliatory, preceded by conciliation/gentle words)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sāntvapūrva
sāntvapūrva - preceded by gentle words, conciliatory, polite
Compound type : tatpuruṣa (sāntva+pūrva)
- sāntva – conciliation, gentle word, soothing
noun (neuter) - pūrva – before, prior, first
adjective (masculine)
Note: Agrees with vākyam.
इदम् (idam) - this, these
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, these (proximate demonstrative)
Note: Qualifies vākyam.
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
From root vac (to speak) + ya suffix.
Root: vac (class 2)
Note: Object of uvāca.
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect (lit)
Perfect tense form of root vac.
Root: vac (class 2)
Note: Subject is Savyasācī.
खचरान् (khacarān) - to the Gandharva soldiers (to the sky-goers, to the Gandharvas)
(noun)
Accusative, masculine, plural of khacara
khacara - sky-goer, moving in the air, a Gandharva, a bird
From kha (sky, space) + cara (moving).
Compound type : tatpuruṣa (kha+cara)
- kha – sky, space, ether
noun (neuter) - cara – moving, going, a mover
adjective (masculine)
agent noun
From root car (to move, go).
Root: car (class 1)
Note: Direct object of speech.
रणे (raṇe) - in battle, in the fight
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, conflict
From root raṇ (to rejoice, sound).
Root: raṇ (class 1)