महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-233, verse-19
एवमुक्त्वा ततः पार्थः सव्यसाची धनंजयः ।
ससर्ज निशितान्बाणान्खचरान्खचरान्प्रति ॥१९॥
ससर्ज निशितान्बाणान्खचरान्खचरान्प्रति ॥१९॥
19. evamuktvā tataḥ pārthaḥ savyasācī dhanaṁjayaḥ ,
sasarja niśitānbāṇānkhacarānkhacarānprati.
sasarja niśitānbāṇānkhacarānkhacarānprati.
19.
evam uktvā tataḥ pārthaḥ savyasācī dhanañjayaḥ
sasarja niśitān bāṇān khacarān khacarān prati
sasarja niśitān bāṇān khacarān khacarān prati
19.
Having spoken thus, then Arjuna (Pārtha), the ambidextrous (Savyasācī), the winner of wealth (dhanañjaya), released sharp arrows against each and every aerial being (khacara).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- ततः (tataḥ) - then, thence
- पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (son of Pṛthā)
- सव्यसाची (savyasācī) - Arjuna (who can shoot with both hands) (ambidextrous)
- धनञ्जयः (dhanañjayaḥ) - Arjuna (conqueror of wealth, winner of wealth)
- ससर्ज (sasarja) - he released, he hurled
- निशितान् (niśitān) - sharpened, whetted, sharp
- बाणान् (bāṇān) - arrows
- खचरान् (khacarān) - the Gandharvas (aerial beings, sky-goers)
- खचरान् (khacarān) - the Gandharvas (aerial beings, sky-goers)
- प्रति (prati) - with accusative: 'against' (towards, against, to each)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root √vac (to speak, say)
Root: vac (class 2)
ततः (tataḥ) - then, thence
(indeclinable)
पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (son of Pṛthā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī)
Taddhita derivation from Pṛthā
Note: Refers to Arjuna.
सव्यसाची (savyasācī) - Arjuna (who can shoot with both hands) (ambidextrous)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of savyasācin
savyasācin - ambidextrous, one who can shoot with the left hand (savyasācī)
Compound type : bahuvrihi (savya+sācin)
- savya – left
adjective (masculine) - sācin – shooter
noun (masculine)
Related to √sac, to accompany, or √sāc, to shoot.
Note: Refers to Arjuna.
धनञ्जयः (dhanañjayaḥ) - Arjuna (conqueror of wealth, winner of wealth)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhanañjaya
dhanañjaya - conqueror of wealth, winner of wealth
Compound (dhana + jaya, with an intervening particle)
Compound type : bahuvrihi (dhana+jaya)
- dhana – wealth, riches
noun (neuter) - jaya – victory, conquest, winning
noun (masculine)
Root: ji (class 1)
Note: Refers to Arjuna.
ससर्ज (sasarja) - he released, he hurled
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of sṛj
Perfect Tense, Active Voice, 3rd Person Singular
Intensive/Reduplicated Perfect form.
Root: sṛj (class 6)
निशितान् (niśitān) - sharpened, whetted, sharp
(adjective)
Accusative, masculine, plural of niśita
niśita - sharpened, whetted, pointed, keen
Past Passive Participle
From root √śā (to sharpen) with prefix ni-
Prefix: ni
Root: śā (class 4)
Note: Qualifies 'bāṇān'.
बाणान् (bāṇān) - arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of bāṇa
bāṇa - arrow
खचरान् (khacarān) - the Gandharvas (aerial beings, sky-goers)
(noun)
Accusative, masculine, plural of khacara
khacara - moving in the sky, aerial being, Gandharva, bird
Compound type : tatpurusha (kha+cara)
- kha – sky, space, ether
noun (neuter) - cara – moving, going
adjective (masculine)
From root √car (to move, go)
Root: car (class 1)
Note: Repetition emphasizes attacking each Gandharva or repeated attacks.
खचरान् (khacarān) - the Gandharvas (aerial beings, sky-goers)
(noun)
Accusative, masculine, plural of khacara
khacara - moving in the sky, aerial being, Gandharva, bird
Compound type : tatpurusha (kha+cara)
- kha – sky, space, ether
noun (neuter) - cara – moving, going
adjective (masculine)
From root √car (to move, go)
Root: car (class 1)
Note: Repetition emphasizes attacking each Gandharva or repeated attacks.
प्रति (prati) - with accusative: 'against' (towards, against, to each)
(indeclinable)